Сандра Инна Браун - Потаённое пламя стр 39.

Шрифт
Фон

Все четверо не обратили на нее никакого внимания.

Джередразвалился на стуле, вытянув перед собой скрещенные длинные

ногивсапогах. Он изучал содержимое хрустального бокала синтересом,

достойным ученого-химика. Янтарная жидкость была такого же цвета, каки

его глаза.

Иэта комната свидетельствовала о безупречном вкусе Оливии. Мягкий

свет стеклянных ламп под круглыми абажурами, словно покрытыми изморозью.

Продуманнорасставленные диваны и стулья, обтянутые дамастом пастельных

тонов,прекрасногармонировалисдрапировкаминаширокихокнах.

Персидскийковерприглушенныхзеленых,золотистыхибежевыхтонов

покрывал большую часть пола, подчеркивая красоту мебели.

Каждаяваза,пепельница и картина были выбраныирасположеныс

большимвкусом. Это была спокойная, мирная комната. Но, как иженщина,

обставлявшая ее, она была лишена тепла и веселости.

ПервымЛорензаметил Карсон Уэллс и тотчас же направилсякней,

протягивая руки.

- Мисс Холбрук, право, сегодня вы выглядите прекрасно.

Онвсегдавстречалеес галантностью,стольжечрезмернойи

старомодной,какиего бакенбарды, но Лорен былаблагодарнаемуза

приветливую улыбку и неуверенно улыбнулась в ответ:

- Добрый вечер, мистер Уэллс.

-Позвольте мне представить вам наших гостей. - Он взял ее за руку

иподвелк двум мужчинам, стоявшим у стола с разложенными картамиили

диаграммами.-МиссХолбрук, могу я представить ваммистераПаркера

Вандайвера и его сына Курта. Джентльмены, мисс Лорен Холбрук.

МужчиныпоклонилисьЛорен, и она кивнулакаждомуизних.Курт

Вандайвервзял ее руку, поднес к губам и поцеловал воздух внескольких

дюймах от нее.

-Правоже, это большая честь - познакомиться со столь прелестной

женщинойздесь, в Коронадо. Большая честь и большой сюрприз,-сказал

Курт, глядя на Лорен блестящими глазами.

С противоположного конца комнаты донесся резкий, грубый смешок. Все

присутствующиепредпочлиегоне услышать,нощекисмущеннойЛорен

заполыхали еще сильнее.

-Мы гордимся прекрасными техасскими женщинами, мисс Холбрук,но,

похоже,все они переселились сюда из Северной Каролины или подобныхей

мест. Кажется, Карсон сказал, что вы приехали оттуда.

МладшийВандайвервсе еще держал ее руку, и, покаонпроизносил

свой сложный комплимент, Лорен старалась тихонько высвободить ее.

- Да, я из Клейтона. Это в Северной Каролине. Благодарю вас, мистер

Вандайвер.

- Добрый вечер, Лорен. Не хотите ли немного шерри?

Оливиявпервые заговорила с ней. Она была одета в черное, иЛорен

отметилапросебя, что со дня похорон Оливия первый раз наделатраур.

Нефритовые серьги и такие же бусы - вот и все ее украшения. Оливиябыла

красива,но в красоте ее было что-то пугающее. Лорен смотрелананее,

каксмотрятнасмертельноопасноеживотное,-свосхищениеми

одновременно со страхом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора