Сандра Инна Браун - Потаённое пламя стр 37.

Шрифт
Фон

Их выражениенетруднобыло

разгадать - он ее оценивал.

-МиссХолбрук,язашел принести вам своинижайшиеизвинения.

Сознаю,чтоприпервой нашей встрече я был невформеивелсебя

отвратительно.

Онговорил голосом Бена, низким и глубоким, но тон егобылполон

сарказма.Лореннедоумевала, откуда такоепрезрение.Этоонаимела

основания презирать его.

- Что мне сделать, чтобы искупить свою вину?

-Вамследовало бы начать с извинения, за то что вы вошливмою

комнату без приглашения, - заметила она.

Джередявноудивилсяееапломбу, и однаегобровьнедоуменно

приподнялась.Однакоонбыстро пришелвсебяиспросилмягкими

заговорщическим тоном:

-Выпригласитеменявойти,миссХолбрук?Лоренпокраснела,

заметив, что он сделал ударение на слове “мисс”. Почувствовав,чтовсе

еще прижимает к груди сжатый кулачок, она медленно опустила руку, слегка

прикоснувшиськсвоим часам. Другой рукой онаснялаочки.Джередс

улыбкой наблюдал за ее замешательством, и от его внимания не ускользнуло

ее легкое прикосновение к часам на груди.

- Они все еще на месте, - сказал он, - я не вор. - Оттолкнувшись от

косяка, он прошел в комнату медленной, хищной походкой крадущейся кошки.

Шпоры его позвякивали на деревянном полу.

ГорлоЛоренсвелосудорогой,когдаДжередоказалсявсегов

несколькихдюймахотнее. Он возвышался надней,какбашня,ией

пришлось откинуть голову, чтобы видеть его. Для этого потребовалосьвсе

eeмужество, но Лорен интуитивно поняла, что, если он догадаетсяоее

страхе, это может повредить ей.

Ноее сердце сжалось от страха, когда его рука с длинными пальцами

потянуласькее груди. Лорен собрала в кулак всю свою волю,чтобыне

отпрянуть.

-Что это? - спросил он мягко, коснувшись часов, приколотыхкее

блузке.Оначувствовалаегодыханиенасвоемлице,откоторого

шевелилисьтонкиепрядиволос, обрамлявшиееелоб.Отнегопахло

табаком.

Джередотколол часы и, положив их себе на ладонь, стал внимательно

рассматривать.Еголицопринялозадумчивоевыражение,явно

противоречащее эмоциональному напряжению, охватившему Лорен.

Оначувствовалажар во всем теле. Все ее существобылоохвачено

непонятным и не поддающимся определению стремлением придвинуться к этому

человеку, находящемуся в опасной близости от нее.

Джередприколол брошь к ее блузке, при этом его рукачутьдольше

задержалась на ее груди, как бы проверяя, что украшение держится прочно.

Казалось,времяостановилось. Янтарные исерыеглазанеотрывно

смотрели друг на друга, и постепенно взгляд Джереда изменился: теперьв

немчиталосьудивление.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора