Сандра Инна Браун - Потаённое пламя стр 161.

Шрифт
Фон

Чего не скажешь о машине.

Лоренпонимала,чтоон говорит для тех,ктоотправилсяимна

помощь.

- Не думаю, что поездка в автомобиле может сравниться со скачкой на

Чарджере. И уж, конечно, он слишком умен, чтобы угодить в канаву.

Всерассмеялись, обрадованные тем, что никто не пострадал.Мистер

Вандайвервыглядел несколько обиженным, но все подумали, что онпросто

огорчен из-за своей машины.

-Лорен. - Джеред протянул ей руку, и она приняла ее. Он подвел ее

к Чарджеру и посадил в седло, сам сел позади и крепко обнял ее.

- Пепе, ты сможешь вернуться в парк на чьей-нибудь лошади?

- Си, сеньор Джеред.

- Прекрасно. Джентльмены... - Он прикоснулся к полям шляпы, которую

привез ему Пепе, повернул Чарджера и медленной рысью поскакал в город.

Глава 18

Это их приключение вызвало настоящий переполох. Сто раз их спросили

осамочувствии, несмотря на то что они уверяли всех, что с нимивсев

порядке.

Лорен сидела за столом рядом с Оливией и Карсоном и ела бутерброды,

приготовленныедлянихРозой.Джередпилместноепивовместес

мужчинами, собравшимися вокруг бочек. Лорен наблюдала за ним,икаждый

раз,когдаихвзгляды встречались и он улыбался ей,Лоренохватывал

трепет. Она изо всех сил старалась принимать участие в общем разговоре и

отвечатьнабесчисленныевопросы местных дам,которыхинтересовало,

нравитсялиейееноваяжизньвТехасе.Ноеемыслипостоянно

возвращались к Джереду. Она думала о том, какими теплыми были егогубы,

когдаонцеловалее,думала о его руках, сильных,требовательныхи

нежных.

Потомонасиделана разостланном прямо на травепледерядомс

Джередом,слушалаоркестр, чувствуя его дыхание на своейщеке.Лорен

буквальновпитывала аромат его сигар и запах кожи от его жилета.“Если

бы так было всегда”, - думала она.

ОтОливиинеускользнулининежныевзгляды,ни“случайные”

прикосновения. Она поняла, что эта безумная поездка сблизилаДжередаи

Лорен.Послетого как Вандайверы отбыли, сославшись на важныеделав

Остине, Оливия переключила все свое внимание на сына и его жену.Ито,

чтоонаувидела,ейнепонравилось. Междунимичто-тоназревало,

зарождалось,иэто что-то следовало охладить, покаононедошлодо

состояния кипения. Эти новые отношения могли погубить все ее планы, чего

не должно было случиться!

Локеттыуехалив конце дня. Дома их ожидали приготовленныеРозой

чилиикукурузный хлеб. Все устали и ели вяло, но двоих из нихлишила

аппетита отнюдь не усталость.

Карсонушел тотчас же после еды, и Оливия, притворясь, что слишком

устала, предложила пораньше разойтись по своим комнатам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора