Вестник спешился и прошёл внутрь. Тут же подоспела прислуга; его лошадь взяли под уздцы и увели в стойло, а самого гостя проводили в зал ожидания. Через минуту принесли свежие фрукты и воду в глиняном кувшине. Ожидание могло занять время, однако вестника всегда старались принять как можно скорее, откладывая порой даже важные встречи. И в этот раз, едва он успел отхлебнуть из чаши, двери отворились, и в зал вошла смуглая служанка в простом белом асуте.
Дайнар готов вас принять. Пойдёмте.
Они поднялись вверх по изогнутой деревянной лестнице, прошли до конца наполненного цветами коридора и остановились возле двойных дверей, украшенных крупной резьбой с изображением высоких гор, равнин и широкой реки, пересекающей всё это великолепие.
Служанка вошла первой, поклонилась, пропустила гостя и вышла обратно в коридор.
Комната, в которую попал вестник, была поистине великолепна. Сделав два шага по каменным ступеням, он почувствовал под ногами толстый мягкий слой рыхлой земли. Укутанная мягким светом больших факелов, она была устлана сочным ковром из густой податливой травы; здесь же, в окружении невысокого кустарника и вездесущих вьюнов, перед огромным окном, ставни которого были распахнуты настежь, возле широкого деревянного стола сидел пожилой седовласый мужчина в красном с белыми лентами асуте. Это был старейшина.
Дайнар поднял взгляд. Его жгуче-голубые глаза, казалось, видели гостя насквозь, отчего тот почувствовал себя совсем маленьким, ничтожным и незначительным, но тут же вспомнил весть, с которой прибыл. Это придало ему уверенности, и он даже расправил плечи. Хотя вестник и был по своему статусу приближен ко двору Дайнара, но самого правителя ри Сунаи он видел впервые.
Проходи, садись.
Дайнар широким жестом указал на резной стул с высокой спинкой напротив. Вестник поклонился и прошёл по мягкому полу, оставляя за собой отчётливые следы. Когда он сел, старейшина отложил дощечку с роната и внимательно посмотрел на гостя.
Какую весть ты принёс?
Я прибыл из второй южной, он взял себя в руки и теперь говорил уверенно. Боюсь, речь пойдёт о моа.
Дайнар закрыл глаза и вздохнул.
Продолжай.
Трое охотников этим утром нашли место. Подробностей я не знаю, но один из них покалечен. Они хотели видеть вас. Только вам они готовы всё рассказать.
Ты уверен, что это моа?
Прямо никто не говорит. Но я сам видел этих людей, я пытался что-то узнать, и я уверен, что это не хищник и не что-то ещё. Люди напуганы.
Ты везёшь с собой их письма?
Да я сразу же помчался сюда, письма не успел передать.
Ты должен отдать их мне.
Как?.. Что, все? удивился вестник.
Да, все.
Зачем?.. начал он, но осёкся.
Вопросы ни к чему. Иона проводит тебя. Ей ты передашь письма.
Дайнар зажёг свечу, взял маленькую дощечку и разогрел её на огне. Затем вывел на её поверхности несколько слов и протянул вестнику.
Возьми. Это награда за твой труд. Можешь выменять себе всё, что захочешь, в пределах ри Сунаи.
Вестник кивнул и взял табличку.
Иона ждёт тебя возле дверей.
Он встал и, поклонившись ещё раз, вышел из комнаты-сада.
Дайнар повернулся к окну и несколько секунд сидел неподвижно, в задумчивости глядя на звёзды. Затем он встал, подошёл к стене и отодвинул в сторону деревянную пластину, обнажив небольшое чёрное отверстие. Такие «тоннели в стенах» пронизывали замок и служили старейшине средством для экстренной связи с прислугой и советниками. Использовать их приходилось не часто, но сегодня был именно такой случай.
Соберите всех через два часа в комнате для совещаний. Пусть ко мне зайдёт Армир. Срочно.
Дайнар задвинул дощечку и медленно вышел в коридор.
Кайрин шёл по утоптанной тропе, связывающей два поселения его и верхнее южное. Ему было необходимо немного пройтись: движение помогало в размышлениях и позволяло привести мысли в порядок. Вечерний ветерок заставлял развиваться его асут и был весьма кстати после столь жаркого и насыщенного дня.
Его очень огорчало то, что ему пришлось скрыть правду от лучших друзей. Конечно, Кай понимал, что так будет лучше, но всё же что-то терзало его душу. Кроме всего прочего, он не успел обойти деревни, чтобы найти ту девушку. Вестник помешал его планам, но он хотя бы получил весточку от своих родителей. Ещё его волновала завтрашняя охота. Его план поиска моа пугал, заставлял суеверный страх подниматься из глубин его сознания и словно шептал: «Брось эту затею!» Но он уже принял решение.
Кай посмотрел на яркие звёзды над своей головой. Что он найдёт завтра? Найдёт ли? Стоит ли бояться моа или это всего лишь старые предрассудки и сказки? Или наоборот моа настолько страшно, что едва не погубило опытного охотника и обратило в бегство ещё двоих? Неизвестность пугала и манила. Как и любая тайна, словно свет костра для мотылька, она заставляла идти на свой зов, а сердце биться чаще в предвкушении разгадки. Будь Кайрин не настолько смел и безрассуден, он наверняка не стал бы так рисковать, опасаясь наказания и всех тех проклятий, которыми пугали детей с самых первых дней. Но в таком случае это был бы уже не он, а совсем другой человек.
Дорога не отнимала сил. Звёзды ярким ковром застилали небеса, а тихий шорох листьев успокаивал и ласкал слух, словно звуки прекрасной и чистой мелодии, музыки самой жизни. Кайрин остановился и сел на одно колено, прислонив ладони к земле. Он закрыл глаза и ощутил спокойную силу, сокрытую в её недрах. Как и многие поколения до него, Кай почувствовал совершенное равновесие и баланс живого мира вокруг. Он словно заново наполнялся энергией, как росток черпает свои силы из толщи земли и потоков света.