Дмитрий Янковский - Над облаками дождей не бывает стр 9.

Шрифт
Фон

 Я лучше останусь без медали, чем без завтрака,  произнес Стаккер.

Но в стеклянной башне командно-диспетчерского пункта о еде никто не думал. Полковник Сависки принимал доклады с радаров наземных служб, находясь в крайней степени замешательства.

 Какого долбанного хера они там вытворяют?  наконец озвучил он мучавший его вопрос.

Майор Говард глянула на него искоса, но не из-за ругательства. Она хоть и принадлежала к женскому полу, но не считала оскорблением в свой адрес крепкие словечки мужчин, которыми и сама не брезговала. Просто она не знала, что ответить. Поведение летчиков ее саму ввергало в недоумение. Во-первых, после сообщения о поражении цели они больше ни разу не выходили в эфир. Теоретически у одного из пилотов могла отказать рация, но чтобы у обоих  немыслимо. Во-вторых, не смотря на сообщение о попадании, цель продолжала следовать прежним курсом и быстро набирала высоту. Пройдя отметку в тридцать пять тысяч метров, дирижабль давно вышел из зоны действия истребителей, но пилоты не предпринимали ни попыток вернуться, ни как-то объяснить свои действия. Они описывали круги большого радиуса, не делая больше ничего. В-третьих, времени уже прошло изрядно, топливо кончалось, а отметка, после которой его не хватит на возвращение, приближалась.

 Это гребанное НЛО,  высказала предположение Говард.  Рекорд высоты для дирижаблей что-то около семидесяти тысяч футов. А эти уже выше двадцати миль поднялись. И Стакер Он опытный пилот. Мне кажется, оба пилота не в себе.

 Замечательно!  Сависки не стал больше сдерживать эмоции, и шарахнул ладонью по краю радарного пульта.  Мне только гребанных во все отверстия инопланетян не хватало! Если истребители не вернутся на базу, начальство с меня спустит шкуру, затем наденет мне ее наизнанку, задом наперед, и вверх ногами. Так, что у меня хер на лбу окажется, а ходить мне придется на руках, жопой кверху.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Замечательно!  Сависки не стал больше сдерживать эмоции, и шарахнул ладонью по краю радарного пульта.  Мне только гребанных во все отверстия инопланетян не хватало! Если истребители не вернутся на базу, начальство с меня спустит шкуру, затем наденет мне ее наизнанку, задом наперед, и вверх ногами. Так, что у меня хер на лбу окажется, а ходить мне придется на руках, жопой кверху.

 Если уж кого и выдолбают во все отверстия, так это меня,  хмуро заметила майор.  Хотя бы потому, что за безопасность полетов я отвечаю. Херово, когда все понимаешь, а сделать ничего не можешь.

Они попытались снова вызвать летчиков, но в эфире никто не отвечал.

Тем временем Стакер и Донаван продолжали делать свою работу. Проносясь над дирижаблем, они отстреляли в него весь боекомплект из пушек, размолотив обшивку так, что стали видны внутренности воздушного корабля, заполненные разорванными тросами и искореженными растяжками. Но, лишившись всей верхней части, дирижабль не только не рухнул, а замедлил снижение, и неподвижно завис на высоте около двадцати тысяч футов.

 База, я Танго первый,  вызвал Стакер по рации.  Мы отстреляли все снаряды из пушек, но дирижабль продолжает оставаться в воздухе. От него остался почти один каркас с небольшими кусками обшивки, а он не падает В это трудно поверить, но это так.

 Все нормально!  ответил в эфире спокойный голос полковника.  Вы столкнулись с инопланетным кораблем, замаскированным под дирижабль. Продолжайте его уничтожение. В эфире меня сменит майор Говард, она больше осведомлена о происходящем.

 Какие гребаные инопланетяне? Вы серьезно?

 Более чем,  голос в эфире сменился на женский.  У нас есть сведения, что вам необходимо уничтожить дирижабль полностью, так как сам инопланетный корабль находится внутри, и оснащен антигравитационным двигателем. Только разрушив оболочку и каркас дирижабля, вы сможете поразить корабль. Можете применять ракеты.

 Принял!  ответил Стакер.

 Это охренеть не надо!  раздался голос Донавана.  Ради такого я готов пропустить и завтрак, и обед.

 Ни хера мне это не нравится,  выразил свое мнение Стакер.

Он чуть сбросил скорость, чтобы не рвать себя и машину слишком высокими перегрузками на виражах.

Грохот самолета, пронесшегося над дирижаблем, разбудил Рихарда Шнайдера.

 Твою мать!  Шнайдер вскочил с кровати.  Так и думал, что этим кончится!

 Чем?  Кроссман лениво открыл глаза.

 Ты не слышал, что ли? Истребители! Завалят нас, на хер!

 Это вряд ли,  Кроссман спокойно поднялся, и принялся одеваться.  Кому надо нас валить? Заставят сесть, завернут нам ласты, тебя отправят обратно в тюрьму, меня в Лэнгли, пытать пентаталом

 Охрененная перспектива, старик! Всю жизнь мечтал! На кой хрен Хокудо вообще замутил с этим дирижаблем? Его же видно на всех радарах! И сбить можно хоть из рогатки.

 Из очень мощной рогатки,  уточнил Кроссман.  Не бузи. Хокудо не идиот. Он знает, что делает.

 Я бы тоже предпочел знать!

Не успели друзья одеться, как включилось переговорное устройство, и кто-то на очень плохом английском попросил отворить дверь.

 Сейчас, сейчас!  запутавшись в рукавах рубашки, ответил Шнайдер.

Кроссман открыл дверь. Японец в униформе сообщил, что проводит гостей в кабинет мистера Хокудо, где состоится совет по планированию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3