А ведь он прав. Он не угрожал. Вот же зараза. Как я могла проявить такую оплошность?
Твой друг собирается открывать? Стенли указал на дверь. Я уже устал ждать.
И как ему удается так быстро менять тему разговора?
Клео не успела ответить. За дверью послышался грохот и непонятные слова. Стенли моментально напрягся и прислушался. Затем ничего не объясняя отодвинул Клео в сторону и одним ударом ноги выбил дверь. Не обращая внимания на Клео, застывшую с открытым ртом, он влетел в квартиру.
Ты что себе позволяешь? закричала девушка, вбегая вслед за Стенли. Совсем сумасшедший что ли? Кто давал тебе право выламывать чужую дверь? не дожидаясь ответа, она стала искать своего друга. Вов ты где?
Она заглянула в спальню на кухню даже в ванную. Парня нигде не было. Да и вообще в квартире был ужасный бардак. На полу валялись книги бумажки разбитая лампа и многое другое. Стены местами были перепачканы сажей. А на шкафу Клео заметила следы от когтей. Здесь либо прошел ураган огромной, либо была ожесточённая борьба. Грабители?! Но кому могло понадобиться грабить квартиру бедного студента? Девушка не на шутку заволновалась о бедном Вовке. Он хоть и был высоким и умным парнем, но справиться с грабителями он бы не смог. Драка не по его части. За всю свою жизнь он и мухи не обидел.
Вовка, где же ты?
Его здесь нет! сообщил Стенли, выходя из гостиной. Точнее сказать вылетел из нее и, сжимая в руке зеркало, накинулся на Клео. Он буквально пригвоздил ее к стене своим взглядом. Сейчас же говори кто твой друг?
Вова, пролепетала девушка, заметив, как в его глазах начинало разгораться пламя. И чего он такой злой?
Это я уже понял, прорычал Стенли. Чем он занимается?
Он студен. Изучает историю артефакты. А в чем дело? Ты вроде бы нашел зеркало.
Нет, он не только странный человек, но еще и псих. Обычно люди радуются, найдя потерянную вещь.
Найти то нашел. Только вот кто-то им успел воспользоваться и натворить с его помощью бед.
Слушай, мне кажется, тебе надо посетить психоаналитика. Каких таких бед можно натворить с помощью зеркала? Разве что разбить его, а затем порезаться. И вообще перестань полыхать глазами. Меня это немного напрягает.
Снова проигнорировав ее замечание по воду его глаз, мужчина сделал несколько шагов назад и провел рукой по волосам. Было, похоже, что он пытался взять себя в руки.
Раз у тебя все я тебя оставлю. Мне нужно еще выяснить, куда же все-таки делся Вовка. Судя по всему, здесь что-то произошло и я за него волнуюсь.
Клео начала набирать номер телефона друга. Но в трубке вместо гудков позвучала фраза» абонент временно не доступен». Тогда девушка набрала другой его номер. Результат оказался таким же.
Бесполезно, сказал Стенли. Ты не сможешь ему дозвониться. Там где он сейчас телефонной связи нет.
Откуда у тебя такая информация? Ты что знаешь то, чего не знаю я?
Да!
Опять он начал говорить загадками. Прямо как ее мама. У Клео и так был сегодня весьма насыщенный день, так что разгадывать его ребусы у нее уже не было сил. Ее мозгу срочно требуется отдых.
Она прошла в кухню и плюхнулась на стул и посмотрела в окно. На небе сверкнула молния. По стеклу застучали капли дождя. Грянул гром. Просто замечательно. Как ей теперь возвращаться домой? Ведь с этим психом она больше в одну машину не сядет. Придется вызывать такси.
На кухню вошел Стенли и сел на соседний стул. Прямо напротив нее.
Что вы делали с зеркалом? спросил он девушку.
Послушай ты меня достал. Я уже сто раз пожалела о том, что откопала это зеркало. С момента как я его взяла в руки у меня начались сплошные неприятности. То пожар в редакции, то твое появление в моем доме, а теперь еще и Вовка пропал. Я уже начинаю думать, что вот эта вещь, она показала назло несущее зеркало, проклято. За что мне это все?
Оно не проклято!
Слабо верится. Отстань от меня.
Что вы с ним делали?
Ты жутко надоедливый тип. Ничего мы с ним не делали. Я принесла его Вовке. Он долго его рассматривал. Искал информацию в своих книжках. Потом показал мне символы на обороте.
Вот эти? Стенли перевернул зеркало и пальцем показал на знаки на обороте.
Клео бросила взгляд на черные рисунки. Странно, но сейчас они выглядели по-другому. Они больше не были разбросаны по поверхности, а выстроены в ряд. Интересно.
Да. Только раньше они были написаны по-другому. Хм?! В последний раз, когда я дотрагивалась до них, они были разбросаны в хаотичном порядке. И она замолчала, заметив, как изменилось выражение лица ее нового знакомого. В глазах появился странный блеск, а губы изогнулись в недобрый улыбке. Словно он что-то задумал в отношении нее. Ты чего так на меня смотришь и почему улыбаешься?
Как?
Как маньяк, наметивший свою жертву. Не обижайся, но ты сейчас именно так и выглядишь, прямо ответила Клео и тут же подумала, что он ведь и впрямь мог им оказаться. Стенли так и не сказал, чем занимается. Если надумаешь на меня напасть, учти, я владею навыками борьбы и больно царапаюсь.
Успокойся, засмеялся и откинулся на стуле. Я не собираюсь на тебя нападать. Напротив.
Ты сейчас сбежишь?