Ее раздражало, что она должна быть за что-то благодарна Амбросу — в конце концов, если бы не он, Лианна бы лежала сейчас на своей мягкой, теплой и безопасной перине — однако следовало признать, что она была благодарна просто за огромное могучее тело, возвышавшееся за ее спиной, за его тепло и силу, которые защищали ее от свирепого ночного ветра, и за его руки, которые удерживали в седле. Все тело ныло, она была настолько измучена и обессилена, что без поддержки — в этом не было никаких сомнений — просто свалилась бы с лошади и умерла от холода в этом лесу.
Пока они ехали, принцессу преследовали мысли о венчании — смутное воспоминание, которое казалось скорее сном, чем подлинным событием. Она вновь видела перед собой мертвенно-бледное, полное бешенства лицо отца, отдающего свою дочь Варвару из Блэкенстара, видела кардинала с перекосившимся воротничком. Когда кардинал начал священную Церемонию венчания Амброса и Лианны, его голос дрожал, выдавая его замешательство от неожиданного поворота событий этой ночью; в его печальных, много повидавших глазах была тревога за судьбу принцессы.
На внутреннем дворе пахло ладаном, чадили факелы, молились женщины, люди Амброса нетерпеливо переминались с ноги на ногу, фыркали гарцевавшие тут же лошади… Сам жених, опоясанный мечом, в плаще, накинутом поверх кольчуги, торопливо и отрывисто выговаривал слова брачного обета таким жестким тоном, который заставил Лианну произнести свою клятву нарочно медленно. Как только церемония закончилась и Амброс подхватил ее на руки и усадил в седло, из толпы женщин вышла Миг и направилась к самому Варвару.
— Герцог Амброс!
Он обернулся и взглянул на невысокую полную женщину с морщинистым лицом и выцветшими глазами.
— Леди, у меня нет времени…
— Будь добр к ней! — это прозвучало как приказ, резкий и быстрый, в котором звучала мольба. — К моей Лианне. Если ты посмеешь причинить ей зло, я сама найду тебя. Она хорошее дитя, у нее доброе сердце. Если ты причинишь ей зло…
— Успокойся, старуха, я не причиню ей зла, — Амброс говорил так тихо, что его слова, Лианна была уверена в этом, расслышали только Миг и она сама. — Возвращайся в свою постель и спи спокойно. В моих руках ей ничего не грозит.
Старушка смотрела на него, пока летели драгоценные секунды… Во дворе тихо ржали лошади, воины готовились к отъезду, а ветер беспощадно продувал аристократов и слуг, собравшихся, чтобы увидеть свадьбу своей принцессы.
Затем Миг кивнула и отступила назад.
Король крикнул: «Держись, дочь моя!» — и, бросив прощальный взгляд на искаженное мукой лицо отца, Лианна умчалась на черном жеребце Варвара. Лишь раз она с тоской смогла оглянуться на любимый замок, и над ними быстро сгустилась ночная тьма.
С тех пор они проскакали несколько часов — или, возможно, дней…
Лианна незаметно заснула и проснулась лишь тогда, когда сильные руки сняли ее с лошади. Она открыла глаза и какое-то мгновение, ничего не понимая, смотрела на красивое смуглое лицо, которое было так близко к ее собственному.
— Ей нужен отдых, — словно откуда-то издалека донеслись до нее слова герцога. Его голос был низким и не лишенным приятности, — иначе на моей совести будет еще одна мертвая жена.
Ледяной страх пронзил душу принцессы. Она сразу проснулась, и ее сердце сжалось.
— Амброс!
— Да, принцесса? — Амброс нес ее на руках, поняла вдруг Лианна; затем она увидела, что дикий лес сменил деревенский пейзаж, а справа протекает бурная темная река. Слева стояли ветхие постройки, сбившиеся в кучу, будто неведомые ночные чудовища.
— Где мы?
— На постоялом дворе в Кирдвике. Тут мы сможем провести в безопасности остаток ночи. Три или четыре часа, не больше, а затем нам нужно ехать дальше.
Лианна застонала и попыталась вырваться из его рук.
— Отпустите меня, я могу идти сама.
— Сомневаюсь.
Принцесса поняла, что Амброс прав.