Сергей Довжанин - Игория. Такое близкое и родное и так далеко ушедшее детство стр 38.

Шрифт
Фон

Королева стояла возле трона и ждала последнего решения совета.

 Теперь, когда мы все услышали ваше мнение, я хочу услышать, что скажут по этому поводу остальные советники?

В зале поднялся шум рассудительного обсуждения.

Стало ясно, что почти все, были согласны с этим предложением, и оставалось только прийти к единогласному голосованию.

 Поднимите перья решения, кто согласен с королевой!

Над столом заседания, в руках у всех, поднялись перья белого цвета, которые означали одобрительное, единогласное решение.

 Пригласите сюда в зал Виллиса, для принятия должности, и присяги королевству.

Двери зала открылись. Дворцовый служащий Марик, громким голосом пригласил Виллиса пройти в зал.

Придворный паж Виллис, вошёл в зал.

Он смело прошёл через весь зал и припал на одно колено перед троном и сидящей на нём королевой. Виллис застыл в ожидании слова, от самой королевы.

 Виллис, совет искренних, принял решение о назначении вас, на должность советника королевской безопасности, и всего королевства Ирона.

Он мог предполагать, вернее он уже предполагал о назначении на эту должность, но он не думал, что это произойдёт сегодня и сейчас.

 Вы должны здесь и сейчас, принять присягу в вашей верности трону и всему королевству.

 Я благодарен вам, и всем присутствующим здесь советникам суда праведных, за оказанную мне честь!

 Готовы ли вы к этому?

Слегка покрасневший и смущённый Виллис, ответил:

 Госпожа, и присутствующие здесь!  Я, с радостью приму должность советника безопасности, и с глубоким чувством доверия и ответственности, приму присягу на благо вам, королеве и всему нашему королевству.

 Хорошо, примите этот клинок, и произнесите перед всеми присягу!

Дальше происходил процесс принятия Виллисом присяги в присутствии всех придворных.

Стоя пред королевой, и перед советом праведных, Виллис торжественно зачитал слова клятвы, в служении королеве и всему королевству, и торжественно поклялся исполнять все законы государства.

Придворный паж Виллис был назначен на должность королевского советника безопасности.

В заключение всего, все поздравили его с принятием новой должности и пожелали ему успешного исполнения своих обязанностей.

Судис продолжил.

 Госпожа, позвольте на этом закончить совет искренних!

 Да Судис, прошу вас приступить к государственным делам. Все присутствующие начали выходить из зала с удовлетворительными разговорами о том, что произошло во дворце

 Виллис, вас порошу остаться.

Игория остановила выходящего из зала Виллиса.

 Слушаю вас моя королева!

 Виллис, всё ли вы подготовили для исполнения по приговору Осина?

 Госпожа, Осин ожидает исполнения приговора в комнате страха.

 Мне надо поручить вам ответственное дело, Виллис.

Игории необходимо было отдать ему приказание найти и встретить гостей в долине радости.

 Я всё сделаю, что вы прикажите, моя госпожа!

 После того, как вы исполните приговор, вам необходимо отбыть в долину радости и найти прибывших в наше королевство гостей, из удалённой страны настоящих.

 Ваша честь, я всё сделаю, как вы прикажите, я знаю, что вы готовитесь к приёму этих гостей.

 Да Виллис, это Витарис, его внучка Настала, и по случайной оплошности, с ними сюда, в наше королевство, попала кошка.

 Я знаю госпожа, насколько дороги вам эти гости, и я обязательно сделаю всё, чтобы они добрались сюда в ближайшее время и в полной безопасности.

 Виллис, они сбились в пути перемещения, и потому пчёлы их не встретили. Посланные поисковички нашли их, но посланные мною пчёлы спасения, как тебе известно, были отравлены.

 Позвольте госпожа удалиться для исполнения приговора, и в дальнейшем отбыть в дорогу на поиски гостей!

 Виллис, когда исполнишь приговор, возьми на поиски в дорогу, птицу Орлис в королевском саду.  Надеюсь, вы с ним в хороших отношениях.

Виллис прекрасно ладил с королевским орлом Орлисом, и поэтому тут же с улыбкой ответил королеве.

 Да госпожа, мы прекрасно с ним ладим.

Игория порадовалась такому ответу, но всё же продолжила своё напутствие.

 Он поможет тебе в дороге, я уверена, что вы быстро найдёте наших гостей.

Виллис продолжал слушать свою госпожу с внимательным, не по возрасту взрослым видом.

 Я рад вашему доверию госпожа и всё сделаю как нельзя лучше.

 А теперь иди, я плохо себя чувствую.

Совсем уставшая королева решила прилечь до возвращения Виллиса, после его ухода.

 Госпожа, позвольте позвать вам лекаря?

 Нет, спасибо не надо, я просто устала.

Виллис любил свою королеву и очень сожалел о её болезни, он искренно надеялся, что она поправиться и всё будет с ней хорошо, впрочем надеялись на это, все жители волшебной страны.

Дождавшись, когда солнце поднимется в зенит, Виллис, и четыре охранника, провожали осуждённого Осина к стене позора.

 Виллис, развяжи меня.

По дороге к стене презрения, чтобы быть изгнанным через ворота позора, Осин ещё надеялся остаться в живых и пытался уговорить Виллиса в освобождении.

 Осин, ты предал королеву и всё королевство, поэтому, ты заслужил смерти.

 Подумай Виллис.

Неужели ты думаешь, что после твоего предательства я, нарушу приговор искренних, и освобожу тебя!

 Ты пожалеешь ещё об этом, если не согласишься сейчас с моим предложением.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3