Иной была судьба библиотеки русского кадетского корпуса в Белой Церкви (около 20 тыс. книг). Осенью 1944 г. после эвакуации корпуса они были переданы в городскую библиотеку. Хранились в особом фонде. Многие попали в частные библиотеки. В 1960-х гг. книги были переданы библиотеке Матицы Сербской в Нови-Саде. Из-за плохого состояния большинство книг было уничтожено92. Библиотека русской колонии в Панчеве сохранилась чудом и хранится в городской библиотеке как отдельный фонд, в котором числится 1200 книг, информация о которых занесена в обычный и электронный каталоги93.
Отмечу, что пропаганда русской культуры, русское просвещение шли и через югославянские культурные институции. Так, в Хорватии писали о Мейерхольде, Таирове, Вахтангове, о гастролях Полевицкой в «Obzore» (1932), в «Komediji» о Русской драмстудии в Загребе (1934), в «Vijence» о хорватах в русском театре94. В этой католической стране писали о Чехове, Лескове, Л. и А. Толстом, Есенине, Горьком, Андрееве, Репине, Блоке, Достоевском, Гумилеве, Волошине, Бунине, Н.К. Рерихе, Тургеневе, Амфитеатрове, Мережковском, Бальмонте, Бердяеве, Сологубе, Кузмине, Белом, Анненском, Цветаевой и других литераторах в таких печатных изданиях, как «Jugoslovenska njiva», «Obzor», «Novosti», «Vijenac», «Omladina», «Nova Evropa», «Hrvatska straza», «Hrvatska prosvijeta», «Hrvatski narod». Там публиковали А. Толстого, В. Зайцева, Куприна, Катаева95, Замятина, Чуковского, Маршака, Маяковского, Блока, Горького, Гоголя и др.96.
Теперь немного об издательском деле. Исследователь культуры русской эмиграции в Югославии И.Н. Качаки обнаружил 1556 названий книг, брошюр, изданных в Югославии97. Средний тираж книги 500 экз. Самые большие тиражи редко были свыше 2000 экз. Большинство изданий (98 %) напечатано в регионах с православным населением. В 1920 г. из одиннадцати названий книг шесть были учебники: один по геометрии, другой по русской грамматике, остальные четыре по сербскому языку, знание которого резко повышало возможность быстрейшей адаптации. По жанру больше всего издавалось книг на религиозную тему, что объяснимо после всего пережитого. Второе место занимала политика. Третье военная тематика, что объяснимо военным в своем большинстве составом эмиграции. На четвертом учебная литература: из 145 книг 101 изданы монополистом в этой нише словенской фирмой Milan Auman&С°, активно использовавшей такую форму печати, как репринт классических русских учебников98. На пятом история. Дальше беллетристика". С началом войны издательская деятельность резко пошла на спад: в 1941 г. 28 названий, в 1943-м 6 (геология, религия, военная тематика, немецкий язык и две книги по криминалистике), в 1944-м 0100. Последнюю книгу установить трудно, но одну упомянуть необходимо. Это посмертная книга стихов поэтессы Е. Велимирович-Ляли «Несжатая полоса», которую в 1956 г. издал ее отец М. Велимирович. Дочка учившегося в России сербского студента, рожденная там до революции и воспитанная в русском духе, прибыла в Сербию в общем потоке беженцев вместе с семьей через Китай. И само название книги символично для русской эмиграции в Югославии с очередным исходом из нее после Второй мировой войны101.
Теперь немного об издательском деле. Исследователь культуры русской эмиграции в Югославии И.Н. Качаки обнаружил 1556 названий книг, брошюр, изданных в Югославии97. Средний тираж книги 500 экз. Самые большие тиражи редко были свыше 2000 экз. Большинство изданий (98 %) напечатано в регионах с православным населением. В 1920 г. из одиннадцати названий книг шесть были учебники: один по геометрии, другой по русской грамматике, остальные четыре по сербскому языку, знание которого резко повышало возможность быстрейшей адаптации. По жанру больше всего издавалось книг на религиозную тему, что объяснимо после всего пережитого. Второе место занимала политика. Третье военная тематика, что объяснимо военным в своем большинстве составом эмиграции. На четвертом учебная литература: из 145 книг 101 изданы монополистом в этой нише словенской фирмой Milan Auman&С°, активно использовавшей такую форму печати, как репринт классических русских учебников98. На пятом история. Дальше беллетристика". С началом войны издательская деятельность резко пошла на спад: в 1941 г. 28 названий, в 1943-м 6 (геология, религия, военная тематика, немецкий язык и две книги по криминалистике), в 1944-м 0100. Последнюю книгу установить трудно, но одну упомянуть необходимо. Это посмертная книга стихов поэтессы Е. Велимирович-Ляли «Несжатая полоса», которую в 1956 г. издал ее отец М. Велимирович. Дочка учившегося в России сербского студента, рожденная там до революции и воспитанная в русском духе, прибыла в Сербию в общем потоке беженцев вместе с семьей через Китай. И само название книги символично для русской эмиграции в Югославии с очередным исходом из нее после Второй мировой войны101.
В самой сфере по выпуску разнообразной типографской продукции, по данным И.Н. Качаки, было занято свыше двухсот различных организаций. Перечислю тех, которые входили в первую десятку по печатанию непериодичных изданий: Русский научный институт, Белград, 19201941 116 названий; Торговый Дом Milan Auman&С°, г. Кршко, 19201924 105; Издательская комиссия РКК, Белград, 19281936 56; краевой Союз русского сокольства в Королевстве СХС (Югославия), Белград, 19261939 43; Русская охранная группа в Сербии, Белград, 1942 42; Национально-Трудовой союз нового поколения, Белград, 19351940 31; Русское археологическое общество в Королевстве СХС (Югославия), Белград, 19211940 29; Православно-Миссионерское издательство, г. Белая Церковь, 19281931 27; издательство «Святослав» М.Г. Ковалева, гг. Сремская Митровица, Нови-Сад, Белград, 19211938 22; газета «Новое время» М.А. Суворина (бывший главный редактор одноименной петербургской газеты), Белград, 19211930 16102.