И они не были такими уж веселыми.
Но сначала мистер Кисис снял испачканные сапоги, аккуратно поставил их в угол прихожей и пошел наверх переодеться.
Скоро будем собираться в гости, сказала мама и пошла к плите. Только выпьем чаю.
С пироженкой? спросил Байрон.
С печенькой? спросил Мартин.
Что-то странное происходит в городе, говорил папа, помешивая чай ложечкой и ожидая, когда он чуть остынет. Почти все, кто заходил сегодня ко мне в булочную, жаловались
На что? спросили все котята хором.
Кто на подозрительные звуки за дверью ночью, кто на царапины на пороге
Какие звуки? насторожился Мартин.
Какие царапины? удивился Байрон.
Звуки такие, как будто кто-то сердито ворчал и злобно рычал, тихо ответил папа. А царапины такие, словно кто-то хотел забраться в дом, и это ему, без сомнения, удалось бы, если бы не запор на дверях А еще в одном месте разорили курятник, в другом огород, в третьем вытоптали клумбу, а кто-то слышал страшный вой в овраге за городом.
А как же наша бабушка? взволнованно воскликнула мама.
Я зашел к ней по пути домой, успокоил ее мистер Кисис. У нее все в порядке.
А как же наша бабушка? взволнованно воскликнула мама.
Я зашел к ней по пути домой, успокоил ее мистер Кисис. У нее все в порядке.
Молли с облегчением вздохнула и отпила чаю из чашки.
Потом спросила:
А что же полиция?
Полиция в растерянности, сказал Дарси. Ничего подобного в городе никогда не случалось.
Но они что-то делают, верно?
Они выясняют, ищут и охраняют Вообще все это до крайности странно.
Странный, подозрительный, сердитый, злобный, страшный перечислила миссис Кисис в мрачной задумчивости. Невеселая картина складывается.
Царапины, ворчание, рычание, вой продолжила Фанни.
Мартин и Байрон очень осторожно и очень медленно перебрались со своих стульчиков на колени к маме.
Уверена, что все это связано с препротивнейшим запахом, который преследует меня с самого утра, проговорила Молли и обняла сыновей.
Да, на запах в городе тоже жалуются, припомнил Дарси.
Не значит ли это, что нам следует отменить визит к семейству Найт? Попросим мистера Твита передать совам наши извинения.
Уууууу затянули дети, все трое.
Что будем делать, Дарси? спросила миссис Кисис.
Надо подумать, ответил тот.
К этому времени ветер уже разогнал облака, и стало видно солнце. Оно закатывалось за лес. Фанни смотрела в окно, все было спокойно. Так спокойно, что даже не было слышно обычного вечернего щебета птиц. И это Фанни совсем не нравилось.
Птицы не поют, сказала она. Слышите?
Да, действительно, согласилась миссис Кисис и выжидающе посмотрела на мужа.
Вот когда пожалеешь, что наш дом стоит на отшибе. Он недовольно стукнул чашкой по блюдцу. Ни здесь, ни там ни в городе, ни в лесу. Ни одного соседа рядом, чтобы узнать, что происходит.
Молли вздохнула:
А я очень люблю наш дом. И место для него мы выбрали вместе. Чтобы никому не было обидно. Если ты помнишь
Мистер Кисис сурово промолчал, но по выражению его изумрудно-зеленых глаз было видно, что он все прекрасно помнит и тоже очень любит свой дом.
Чтобы никому не было обидно? переспросила Фанни.
А как вы выбирали место? спросил Мартин.
Мы как-нибудь расскажем вам эту историю, пообещала мама. Но сейчас нам надо что-то решить с сегодняшним вечером.
Так! уже решил Дарси и отодвинул от себя чашку. Это наш лес. И наш город. И мы не должны бояться идти в гости к нашим друзьям по нашему лесу, кто бы в нем ни вздумал появиться.
Он посмотрел на жену, ожидая ее мнения.
Молли, побалтывая ложечкой в чае, прислушалась к себе (Она всегда так делала присушивалась к себе и поэтому почти никогда не ошибалась.) Ей было страшновато выходить из дома в лес, но она не чувствовала, что этого совсем-совсем нельзя делать. Препятствий нет вот, что она почувствовала, и сказала:
Пора собираться. Пойдемте. Не забудьте подарки.
Дом мистера и миссис Кисис несколько лет назад, еще до рождения Фанни, был построен возле старого-престарого дуба, частью высохшего и полого внутри. Дарси аккуратно вычистил его ствол, сделал в нем винтовую лестницу, прорубил дверь, ведущую в дом, вставил в дупло окно и сделал на самом верху небольшой кабинет.
У нас дом с башней! радовалась Молли и прыгала от счастья, как маленькая. С самой настоящей башней! Как в замке!
В кабинете на полках вдоль круглых стен хранились книги семьи Кисис, у окна расположился письменный стол, везде висели портреты предков Дарси и Молли, а рядом со столом на трех длинных, изогнутых ногах возвышался, выглядывая в окно и пристально глядя в небо, старинный телескоп. Мистер Кисис любил смотреть в него на звезды, когда ему не спалось и если позволяла погода.
Сюда, в кабинет в «башне», и поднялись на пару минут мистер и миссис Кисис, пока дети ждали внизу, в прихожей, уже готовые идти в гости. Дарси достал из письменного стола маленькую подзорную трубу, подошел к окну и сказал:
Никогда не думал, что перед выходом из дома мне придется просматривать дорогу, чтобы узнать, насколько она безопасна.
Что-нибудь видно? спросила Молли.
Деревья мешают Но, кажется, все спокойно.