Видишь там, у окна, господина в канцлерском облачении? проговорил епископ, указывая в дальний конец залы на почтенного возраста мужчину в черном бархатном костюме с белым воротничком и золотым шитьем. Это Эдуард Хайд граф Кларендон и сам лорд-канцлер Англии.
Его окружает довольно внушительное общество, заметил Люциус, не выражая, впрочем, особого интереса. Но всё это люди в летах и я не думаю, чтобы эта партия имела вес при сравнительно молодом дворе короля.
Ты прав, Люциус! усмехнулся епископ. Влияние милорда Хайда уже не то, что прежде. К тому же он позволяет себе выказывать явное неодобрение по отношению к некоторым увлечениям его величества. Но что это?
Вошедший в комнату лакей громко возвестил о появлении королевы. В зале началось движение: желая засвидетельствовать свое почтение венценосной супруге Карла II, к ней тут же устремилось множество придворных. Вокруг Екатерины Браганца быстро образовалась группа ее почитателей. Но, состоявшая в основном из льстецов шумно восхищавшихся дивным атласным платьем королевы, украшавшими шею и руки ее величества драгоценностями и необыкновенной красотой самой уроженки Португалии, группа эта была скучна, и священники отнеслись к ней довольно пренебрежительно.
Представить тебя королеве? нехотя спросил епископ.
Благодарю, ваше преосвященство, мягко отказался Люциус. Достаточно будет, если вы представите меня его величеству королю Карлу.
Разумеется, Люциус. Но пока государя здесь нет; а я, все же, хотел бы оказаться тебе полезным.
Архидьякон окинул всё помещение внимательным взором.
В таком случае скажите: кто эта дама? попросил он.
Епископ проследил взгляд архидьякона до самого веселого и многочисленного из здешних кружков: десятки придворных щеголей и модниц собрались возле молодой темноволосой женщины, туалет которой ничуть не уступал одеяниям самой королевы.
О-о, эта дама то самое «увлечение» короля, которое вызывает такое неодобрение со стороны милорда Хайда, с удовольствием отвечал прелат. Еще в своем изгнании Карл любил эту женщину2, в изгнании же она отвечала ему взаимностью. И теперь, если не по титулу и крови, то по сути, она истинная королева Англии.
Епископ ненадолго прервался, чтобы оценить впечатление, оказанное его словами на архидьякона: в этот раз Люциус действительно заинтересовался.
«То, что нужно» внутренне улыбаясь, подумал архидьякон.
Обрати внимание на ее окружение, продолжал тем временем довольный епископ. По численности оно сравнимо со свитой Екатерины, а по именам и вовсе превосходит ее. Граф Шефтсбери, барон Арлингтон, герцог Бэкингем: сплошь богачи да лорды и уж не принца ли Джеймса я вижу среди них?!
Люциус всмотрелся в лицо особы указанной ему прелатом.
Кажется, вы правы, ваше преосвященство, сказал он. Этот человек как две капли воды похож на Карла I, изображение которого мы видели в одной из галерей дворца по пути сюда.
Подумать только, сам герцог Йоркский! воскликнул епископ. Похоже, дни Эдуарда Хайда действительно сочтены: не пройдет и полутора лет, как он лишится остатков своего влияния.
Хм, милорд Хайд конечно стар и уже сейчас не имеет достойной поддержки. Но, так или иначе, он первый министр его величества задумчиво пробормотал архидьякон, и с нотками сомнения в голосе спросил: Вы всерьез считаете, что «увлечению» Карла II под силу свалить лорд-канцлера?
О да! уверенно ответствовал епископ. Брат короля и любовница короля это те силы, с которыми должно считаться даже канцлерскому могуществу. А уж если эти силы в расцвете своего влияния объединятся прелат не договорил, но было ясно, что ничего хорошего от такого альянса графу Кларендону ждать не приходится. Впрочем, заметил епископ, мне казалось, что ты и без моих рассуждении больше тяготеешь к партии миссис Палмер.
Так то оно так, ваше преосвященство, но мне все же не хотелось бы допустить ошибку в столь важном деле как выбор будущих союзников, флегматично проговорил Люциус. И посему я очень рад, что своим мнением вы подтвердили мои предпочтения.
Епископ засмеялся: дальновидность и предусмотрительность архидьякона пришлись ему по душе, а окончательное решение порадовало.
Ты не пожалеешь о том, что отдал ей предпочтение, Люциус, сказал он и, жестом приглашая архидьякона проследовать за ним, добавил: Но давай же приблизимся к леди Палмер и окажем фаворитке те почести, в которых отказали лорд-канцлеру и даже самой королеве.
Архидьякон не двинулся с места.
Нет. Не сейчас, ваше преосвященство, твердо произнес Люциус. Перво-наперво нужно представиться его величеству.
Что ж, вздохнул прелат, подождем.
Архидьякон легким поклоном поблагодарил его за согласие.
Однако признаюсь, продолжал епископ, мне не терпится поприветствовать его высочество принца и миссис Палмер. К тому же в их обществе я вижу немало новых лиц, свести знакомство с которыми, может оказаться он на мгновение прервался, засмотревшись на некую привлекшую его внимание фигуру, не лишенным интереса и значительной доли приятности занятием, закончил свою мысль епископ и, по-прежнему следя за кем-то взглядом, тихонько пробормотал: Любопытно кто эта рыженькая красавица? Раньше я ее не встречал.