XCI
Графский лесничий Куприян
Засек в тополиной роще
Пушкина.
Михаилом Петровичем, графом моим любимым,
Погостить у нас он, по-моему, не приглашен.
Без дозволения шляется?
Если бы просто гулял, но он непременно
Какую-нибудь девку испортит.
Распоясался, хлыщ, нелегкая его
Забери!
XCII
Надорванный портфель Докучаева
Вместил подготовленную к печати
Монографию «Русский чернозем»
И купленный в лавке
Кусок сала.
Опубликованный труд
Принесет Докучаеву имя в стране
И даже в Европе,
А сало
Пришедший потолковать о жилье вскладчину
Медиум Качаров
Сожрет.
Еще тридцать лет на этом поприще
Альберт Всеволодович Качаров проработает.
Имя себе не создаст.
Голодающим спиритом квартирным хозяйкам
Запомнится.
XCIII
Приласкавший мальчика-сиротку
Федор Михайлович Достоевский
От общечеловеческой нежности
Перешел к действиям,
Вызвавшим у Пашеньки
Подозрение,
Неприятие,
За палец он
Жутковато закатившего глаза Достоевского
Укусил.
Ты бес! вскричал
Вырванный из блаженства Федор Михайлович.
Они мне всюду мерещатся, но ты,
Я богом клянусь,
Наяву!
XCIV
В запертой на ночь
Солдатской казарме
Поступивший на воинскую службу
Гаврила Державин
По-юношески увлеченно
Рифмовал,
Неподходящее по смыслу
Отбрасывал,
Перенести на бумагу
Упаси бог.
За зажженную в неурочный час
Лучину следящий за порядком унтер
Запросто по физиономии настучит.
XCV
XCIV
В запертой на ночь
Солдатской казарме
Поступивший на воинскую службу
Гаврила Державин
По-юношески увлеченно
Рифмовал,
Неподходящее по смыслу
Отбрасывал,
Перенести на бумагу
Упаси бог.
За зажженную в неурочный час
Лучину следящий за порядком унтер
Запросто по физиономии настучит.
XCV
Оперевшись на подоконник,
Секретарь губкома
Чибилев
Тупо смотрел на лежавшую у его ног
Неразорвавшуюся гранату.
Взгляд мысли не выражал, но мысли у Чибилева
Были. Контра в окно швырнула?
Дружки, на мое место метящие?
Лидка Сидоркина, вероятно.
Невезучая она баба и женить меня на себе
У нее не вышло,
И убить меня не смогла.
XCVI
Матрена Петровна Дялькина
Встречалась
С Фролом Ивановичем Дуйским.
Оба они кладбищенские работники,
У обоих желание не между могилами сношаться,
А в церкви, как положено, быть обвенчанными,
Муж Матрены Петровны
Погиб в Тарноруде.
Фрол Иванович призыва на поля
Первой Мировой избежал.
И почему же ты, Фрол Иванович, не участвовал?
По состоянию психики? А я еще недоумевала,
Из-за чего добрачной близости ты не хотел.
Извини, Фрол Иванович.
Чем с тобой, верность моему покойному
Прапорщику я хранить буду.
XCVII
Хлюпая и чертыхаясь,
Подобравший полы кафтана
Вице-президент вотчинной коллегии
Тимпаков
Шел по болоту.
Царь Петр Алексеевич приказал
Все болото пройти извлечь
Пользу в виду не имел, поглядеть,
Затянет ли меня трясина, для него забава,
По-европейски практично
Мыслит он с паузами.
Бывает, самодержца-самодура
Соизволяет включать.
XCVIII
Безнадежный оболтус Капитон,
Отчего-то воспринимаемый
Преуспевшим в рыбных рядах батюшкой
Дюже способным отроком,
В завихрении мозгов
Над «Арифметикой» Магницкого сидел,
Страдал,
Воскликнувший в прихожей отец
Позвал Капитона поздороваться с гостем.
Леонтий Филиппович Магницкий пришел!
Автор учебника?
Загрызть бы его.
К пузу волчарой кинуться
И зубами порвать.
XCIX
Плетущийся с палочкой
Мимо своей старой пожарной части
Некогда бравый брандмейстер
Хлопин
Решил зайти, оживить воспоминания,
Новомодных приспособлений, гляди, натащили,
Машины стоят. Мы-то, считай, на телегах гоняли. Запряженных лошадей хлещешь,
Орешь,
Звенишь,
Тушили не особо удачно, но сколько удали,
Красоты.
А у них машины стоят.
Выхолощенное место!
Не чувствую, как дома, себя я здесь.
C
Путиловский рабочий Горопеин,
Завязав в узелок все свои сбережения,
Нес взятку
Преступному,
Шантажирующему его семью прокурору.
Фонари горят тускло,
Лихие люди по улице бродят,
Заплатить бы им, и они бы прокурора
Прикончили.
А зачем перекладывать?
Руки у меня здоровенные,
Настроение боевое,
Схвачу гадину.
Задушу.
CI
В охваченной разрухой,
Корчащейся от голода Москве
Ответственный за аресты
И расстрелы недовольных
Феликс Эдмундович Дзержинский
Водил холодными глазами по приглашению
Поучаствовать в деятельности общества
«Слонам от людей».
Преамбула говорила, что в Индии
Неурожай, пища для слонов, включая траву,
Съедена человеческими
Особями, собранные нами средства
Дадут слонам выжить.
Очаровательная шутка, резюмировал
Главный чекист. А чья?
Владимир Ильич дурачится?
CII
Неопытный, но благодаря связям
Заполучивший
Существенный пост в коллегии иностранных дел
Раподанов,
Устраивая официальный обед
В честь гордого сановника
Заштатного германского
Княжества Рудольфа Люблихта,
Вел себя абсолютно неприемлемо.
Допускаемые им презрительные
Колкости
Довели Люблихта до белого каления,
И он пощечину Раподанову залепил.
Тому пришлось вызвать немца на дуэль,
Настраиваться на нее,
Горевать,
Как дьявол, утверждают, немец стреляет.
Пистолет разрядит,
Я рухну,
Детишек не заведу.
Тактичным дипломатом не стану.
CIII
Измочаленный четырьмя приступами
Филолог Букряев
Знал пятый его добьет.
И что делать?
Валяться наедине с собой страшно.
Попробовать почитать?
А какую книжку мне перед смертью
Выбрать?
«Федон» Платона?
«Мысли» Паскаля?
«Блудливый водовоз» Ивана Трахова?
Глотну напоследок жизни.
Водовоза, если челюсти разомкнуться,
Попрошу принести.