Тайный ход? удивился Нортон и первым сунулся в проход.
Не думаю, что это хорошая идея, сказала я и постаралась схватить его за подол куртки, чтобы вытянуть обратно, но Нортон заупрямился.
Давай хоть одним глазком глянем, что там и вернемся обратно, бросил на ходу парень, уже начав спуск по неровным ступеням, которые так и норовили обвалиться под нашими ногами.
Нортон! зарычала я, догоняя приятеля на узкой площадке, где лестница делала резкий поворот.
Неужели тебе самой не интересно?
Интересно, но мы сюда не за этим пришли! огрызнулась я, прыгая со ступеньки на ступеньку и пытаясь не собрать на голову паутину, свисающую с потолка.
Смотри, прошептал Нортон и резко остановился.
Я не успела вовремя затормозить и толкнула приятеля в спину, от чего он вынужден был соскочить с последней ступеньки на покрытый черными плитами пол. Нортон недовольно заворчал и попятился назад.
Да, глупая была идея явиться сюда, сказал он, пытаясь отодвинуть меня в сторону. Пойдем отсюда.
Подожди.
Теперь я заупрямилась и выдвинулась немного вперед, рассматривая просторный зал с зеркальными стенами и высоким потолком, теряющимся во мраке. В центре зала, где пол покрывали непонятные магические знаки, нанесенные белой и красной красками между выдолбленными в камне бороздками, образующими восьмиконечную звезду, лежал, скрутившись кольцами, огромный змей. Его массивную голову украшал венец из роговых наростов, а глаза были закрыты плотными веками. Тело василиска покрывала крупная чешуя черного и красного цвета, которая слегка топорщилась в разные стороны своими неровными заостренными краями, делая змея похожим на ежа.
Кто это? не дыша, спросил меня Нортон. Таких тварей я еще не видел.
Василиск, отозвалась я, отходя чуть дальше от лестницы. Мы встречались с ними на последней войне с отступниками.
С ума сошла, а если он проснется?
Нортон попытался схватить меня за руку, но для этого ему пришлось вновь спуститься в зал.
Селена, иди сюда.
Не бойся, Нортон, этот василиск уже не страшен, усмехнулась я и смело приблизилась к застывшему в вечном сне василиску. Этот змей мертв.
Мертвый василиск? Откуда такая уверенность? не поверил мне Нортон и даже вздрогнул, когда я погладила морду змея.
Нортон, развеселилась я, оглянись по сторонам. Что ты видишь?
Зеркала, ответил он, разглядывая в одном из них свое отражение. Но какое они имеют отношение к этому василиску?
Чем вы слушали, когда в Академии нам рассказывали о василисках? усмехнулась я и тут же пояснила:
Нам же рассказывали о том, что они убивают взглядом, обращая все живое в камень, но при этом и сами погибают от своего взгляда, если перед ним выставить зеркало. Можно сказать, оно единственное действенное оружие против василиска. Но не переживай, эти змеи давно не водятся в нашем мире.
Нортон промолчал на мое замечание и, подойдя к василиску, осторожно коснулся рукой его головы.
Холодный, удивленно выдохнул приятель и постучал по острому клыку, торчащему из пасти василиска.
Потому что внутри он каменный, наблюдая за ним с легкой полуулыбкой, сказала я. Только осторожно с зубами, все же василиски очень ядовиты.
Думаешь, отступники его призвали специально? полюбопытствовал парень, но руки спрятал за спину.
Возможно.
Я пожала плечами и резко развернулась в сторону, уловив еле слышный шорох, и прижала палец к губам Нортона. Его глаза удивленно вытаращились на меня, но я только головой покачала, намекая, чтобы он помолчал. Шорох повторился вновь, а потом послышался стон. Мы переглянулись и осторожно двинулись на звук. Нортон достал из наспинных ножен меч, я тоже вооружилась, зажав в ладони приготовленное атакующее заклинание.
Мы дошли до конца зала и только тут заметили, что между стеной и зеркалами, выставленными по кругу, имеется узкий проход, из которого торчала чья-то нога в добротном кожаном сапоге. И этот кто-то был еще жив. Уж мне, как анимагу, достаточно было одного взгляда на ауру незнакомца.
Посмотри, кажется, это и есть местный Хранитель, бросила Нортону и запустила в проход несколько светлячков, они осветили лежащего на спине рослого широкоплечего мужчину он смотрел на нас с некоторой опаской.
Вы Арнеус? обратилась к нему, подмечая, что его вторая нога вывернута в сторону, и штанина пропитана кровью.
Маг только кивнул и застонал, когда попытался сесть. Я обернулась к Нортону.
Иди за подмогой. Вдвоем мы не сможем вытащить Хранителя, потому что у него сломана нога. Я останусь здесь, посмотрю, чем можно помочь.
Нортон окинул меня испытывающим взглядом и неуверенно потоптался на месте, глядя то на меня, то на мага.
Ты уверена? тихо спросил он.
Я кивнула и махнула рукой, чтобы приятель поторопился, а сама приблизилась к Хранителю.
Вы позволите осмотреть вашу рану? спросила мужчину, продолжавшего хранить молчание.
Кто ты, девочка? прохрипел он, кивком разрешая мне приступить к осмотру. И как вы здесь оказались?
Мы студенты из теренской Академии, прибыли два дня назад к вам на практику и от вашей жены узнали, что вы пропали, отозвалась я, распарывая ножом штанину и раздвигая ткань в сторону.