Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 1 стр 8.

Шрифт
Фон

 Без преувеличения, Френсис лучший охотник на сто миль вокруг!  лорд Ульрих хлопнул своего помощника по плечу,  в нашей трудной работе я доверяю только ему одному. Ты проводишь нас в дом, дитя? Свои байки Френсис может рассказать в другое время, если тебе будет интересно, а сейчас мы устали и голодны.

 А ведьма? Это ведь она?  Аманда показала на клетку.

 Не бойся, детка, я прослежу за тем, чтобы она не обидела тебя!  пообещал Френсис.

Аманда, заметив, что ее подружка уже скрылась в доме, выдавила из себя улыбку.

 Прошу за мной, милорд, я отведу вас к хозяйке

Никогда еще в трактир мамаши Десмонд не заезжал на ночлег самый настоящий лорд, пускай даже и охотник за ведьмами. Поэтому сейчас трактирщица изо всех сил старалась угодить гостю, приказав подать лучшие яства, которые у них были, и лично хлопотала возле гостей. Матильда принесла из кухни жареный олений окорок, натертый чесноком, и приправленный специями, пирог с мясом куропатки, большой кувшин вина, свежеиспеченный ржаной хлеб, и мягкую головку сыра, вымоченного в крепком рассоле. Лорд Ульрих не солгал, сказав, что он и его помощник голодны  едва успев сесть за стол, оба накинулись на еду, хотя Френсис больше налегал на вино  он пил его кружку за кружкой, и лишь после третьей кружки положил в свою миску кусок оленины.

Девушки, спрятавшись в своем укромном месте, наблюдали за гостями, шепотом обсуждая их неожиданный визит. Они были рады, что мамаша Десмонд сама решила обслужить посетителей, и у них появилась возможность отдохнуть.

 Ох, Дженн, как же я испугалась, когда ты вышла из сарая,  пробормотала Аманда,  еще бы чуть  чуть, и этот охотник, Френсис, тебя бы заметил!

 Ты что, знакома с ними?  удивилась Дженн, которая сейчас с любопытством разглядывала гостей из укрытия за камином, где сидели девушки.

 Ох, Дженн, как же я испугалась, когда ты вышла из сарая,  пробормотала Аманда,  еще бы чуть  чуть, и этот охотник, Френсис, тебя бы заметил!

 Ты что, знакома с ними?  удивилась Дженн, которая сейчас с любопытством разглядывала гостей из укрытия за камином, где сидели девушки.

 Нет, конечно, лорд Ульрих, вон то, со светлыми волосами, сказал мне, как их зовут. А он в Бристоле начальник стражи города!

 Далеко же они приехали!  удивилась Селена.

 Милорд сказал, что их попросил о помощи судья Миллер,  объяснила Аманда,  видимо, его люди найти ведьму не могли, а милорд говорил, что его помощник лучший на сто миль вокруг следопыт!

 Когда ты успела так хорошо познакомиться с охотниками?  Селена удивленно посмотрела на Аманду,  я бы умерла от страха, если бы этот лорд позвал меня!

 Не такой уж он и страшный, даже приятный с виду,  пожала плечами Аманда,  хотя про его помощника этого не скажешь, какой  то он слишком злой, да и взгляд у него нехороший

 Да уж, нехороший,  согласилась Дженн,  а сейчас пьет один за двоих. Нет, девочки, спокойного сна сегодня у нас не будет!

Девушки дружно вздохнули. Внезапно, лицо Аманды осветила хитрая улыбка, так всегда бывало, когда она замышляла очередную пакость.

 Девочки, а давайте позже, когда наши гости заснут, сходим посмотреть на ведьму!  предложила она,  клетка стоит во дворе!

 С ума спятила!  едва не крикнула Дженн, но Селена вовремя зажала ей ладонью рот.

 Тише! А то не дай Бог составишь ей компанию!  прошипела она,  нет, Аманда, твоя идея даже звучит страшно!

 Что страшного, она же в клетке?  не сдавалась Аманда,  ну хоть издалека посмотрим, когда будем идти спать! Лично я пойду, а вы как хотите!

Пока девушки спорили в своем укрытии, гости, сидевшие за столом, успели уничтожить почти всю принесенную провизию, и лорд Ульрих предусмотрительно упаковал остатки сыра и мяса в свою седельную сумку, которая валялась рядом с ним на полу. Его помощник так же заботливо перелил во флягу вино из кувшина.

 Странно, что в этом захолустье можно найти приличное угощение!  слегка заплетающимся от выпитого языком проговорил Френсис,  мне интересно, долго ли еще за нами будут наблюдать, милорд?

 Я тоже слышал какой  то шепот за камином,  не оборачиваясь, лорд Ульрих улыбнулся,  видимо, там спряталась наша недавняя знакомая, и остальные служанки. Бьюсь об заклад, подойти они побояться.

 Вам их привести, милорд?  предложил Френсис и уже собирался встать, но его хозяин покачал головой.

 Не стоит, здесь тебе не Бристоль и не «Медвежья берлога». Мы гости, нужно почтительно относиться к хозяевам. А та девочка довольно мила, не похожа на англичанку.

 Вы говорите про эту как ее Амелию?

 Аманду,  поправил лорд Джейсон, и обернулся в сторону камина.

Шепот тут же стих, и лорд Джейсон улыбнулся.

 Нам нужно сейчас пойти в наши покои и хорошенько выспаться,  сказал он и встал,  позже сходишь, проверишь, как там ведьма и наши лошади.

 Хорошо, милорд, я все сделаю,  Френсис тоже встал, но тут же ухватился за край стола и помотал головой,  надо же, вино довольно крепкое!

 Ты выпил почти весь кувшин,  усмехнулся лорд Джейсон,  сам идти можешь?

 Милорд, я не припомню случая, чтобы вам приходилось нести меня из трактира!  проворчал Френсис и выпрямился,  разумеется, я дойду сам!

 Что правда, то правда,  согласился лорд Джейсон,  да и идти недалеко Хозяйка!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3