Мансуров Андрей Арсланович - Запрещённая фантастика 3 стр 10.

Шрифт
Фон

И хотя Роберт знал, что издали выглядит на сорок два сорок пять, на самом деле ему было пятьдесят один. Но он упорно и методично работал не только над теми делами, что сваливались, вот как это, ему на голову, но и над собственным телом.

И сейчас он вовсе не был так спокойно равнодушен к происходящему, как старался показать окружающим. Быть главой одного из самых могущественных силовых Ведомств в стране намбер уан это не игрушки. И он отлично понимал, что не должен производить впечатление испуганного и растерянного человека, каковым, собственно, и ощущал себя в данный момент. Поэтому все необходимые указания раздавал внятным голосом, ставя подчинённым чёткие и конкретные задачи.

Правда, толку от работы этих самых подчинённых было немного: вертолёты, отправленные проследить направления движения двух северо-восточных потоков золотой пыли очень быстро нашли место назначения этих потоков: акватория Атлантического океана в ста десяти милях от берега! Юго-восточный так далеко не летал: обрушивался вниз, в чёрную ночную воду, уже в семидесяти милях.

В воду с высоты полукилометра все эти потоки ныряли очень даже впечатляюще: словно Потомак, водопадом изливающийся из труб. Только искрящийся, и не вызывающий кипения воды в месте падения.

Роберт видео с бортов вертолётов просмотрел на мониторе фургона передвижного центра связи его ведомства. После чего велел дежурному оператору докладывать, если выявится что-то новое, и вышел снова на тротуар ночной, но непривычно оживлённой сейчас Уолл-Стрит. Вновь вошёл в банк: репортёры, убедившись, что кордон не прорвать, и знавшие, что от него ничего не добьются, да и просто не подойдут, вежливо, но неумолимо оттёртые качками в серых аккуратных костюмах, толпились внизу, у ступеней, и выглядели устало и расстроено. Но это были цветочки по сравнению с тем, что чувствовал сам Роберт.

То, что потоки под водой продолжают своё движение в уже неизвестном направлении, главе АНБ было понятно. Как, впрочем, и любому здравомыслящему человеку. Ограбления не совершают с целью затопления похищенного, или распыления его по необъятным пучинам океана. Потому что тогда это не ограбление, а теракт.

А в теракты с уничтожением чертовски приличной доли мировых запасов золота Роберт не верил такое показывают только в тупых боевиках с Брюсом Уиллисом.

Значит, кто-то, обладающий чертовски передовыми, и пока неизвестными учёным его страны, технологиями, просто решил произвести

Передел мировой собственности.

Потому что рано или поздно эти золотые потоки где-то появятся. И проявятся.

Вопрос только один.

Как им отследить и выяснить, кто это такой на земном шаре умный. И куда решил переправить запасы золота США. И главное!  как ему, то есть, Роберту Бокусу, это золото вернуть на его законное место.

Совещание, которое он сейчас проводил в кабинете управляющего Первым Резервным, попросту выставив самого управляющего из этого самого кабинета, внезапно оказалось прервано звонком его второго мобильника.

Роберт сразу понял, что добра от звонка не будет.

И точно.

 Сэр. Это агент Тэйлор. Вы оставили меня наблюдать за дверью сейфа, и сообщать о новых происшествиях.

 Да.  Роберт не вдавался в уточнения и расспросы. Знал, что дисциплина и выучка сделают так, что агент сам чётко даст всю необходимую оперативную информацию.

 Происшествие только одно. Двадцать секунд назад поток иссяк. Я позволил себе заглянуть внутрь сейфа, сэр. Он абсолютно пуст. Остались только поддоны.

 Понял вас, агент Тэйлор. Оставайтесь пока на месте. Проследите, чтоб никто из посторонних в сейф не проник.

 Ясно, сэр.

В трубке запикал отбой. Роберт спрятал мобильник. Его первый заместитель, Айзек Сквайр, чуть усмехнувшись, буркнул, словно бы себе под нос:

 Ставлю свой Порш против зубочистки, что проклятое золото наконец кончилось. И Хранилище пусто, словно гнездо соловья в декабре.

Роберт посмотрел на зама. И на четырёх остальных людей, сидящих напротив него за помпезным столом управляющего. Ещё один второй его зам. И начальники отделов: оперативного, материального обеспечения, и архива.

Никто и не подумал будь то словом, хмыканием, или хотя бы чесанием уха, прокомментировать выпад первого зама.

Роберт подумал, что зама придётся поменять.

Уж больно разговорчивый.

И язвительный.


Выход из тупика ему помог найти фантастический рассказ из книги.

Написанный, кстати, автором из тех же Соединённых Штатов неким Рэймондом Джоунсом. В пятидесятые годы он случайно попался на глаза Хидеки, когда он просматривал литературу на английском в букинистической лавке, в поисках статей по своей специальности. Или хотя бы близких.

Собственно, это была не совсем книга журнал. Толстый, но изданный на дешёвой газетной бумаге. Словно для экономии. (Это только потом Хидеки узнал, что эти журналы, и правда, стояли в те годы на грани банкротства. Страшно подумать: если б кризис в сфере чтива разразился пораньше, он и не прочёл бы этого рассказа)

Журнал с подборкой фантастики. Научной. Хорошо, что не того, что позднее назвали словом «фэнтэзи»  дурацких сказок-грёз для комплексующих недоразвитых подростков. На которые, кстати, в девяностые подсели и представители куда более возрастной категории.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3