Антонина Александровна Романова - Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого стр 25.

Шрифт
Фон

Из двери подземелья вышли: высокая девушка в ночной рубашке, молодой человек в наряде наездника, толстая тётка с веером и все остальные бывшие привидения. Сэр Чесвик уселся на пол рядом с дрожащим Джоном. Только Кобольд остался в подземельё. Маруся видела его страдания, сняла плащ и отдала его несчастному. Кобольд сразу накрылся с головой голубым плащом.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Джон, прекрати трястись. Сгоняй на кухню и принеси на ещё еды и две бутылки сидра, да поживей. Двести лет не пил вина! Я тебя щедро отблагодарю. В моёй куртке до сих пор лежит кошелёк, наполненный золотыми!

Сэр Чесвик достал из кармана своих коротких штанов мешочек с монетами.

 Они устарели, но золото всегда в цене.

Джон мигом исчез. Мэри вернулась к Кобольду и спросила:

 Кобольд, а что, заклинание на них уже не действует?

 Пока нет, жди полуночи.


Мэри нервничала, ей так хотелось показать Марусе свой телескоп, но и уходить не хотелось, любопытно было находиться в компании своих предков.

Одна из дам, судя по фасону одежды, умершая лет сто назад, начала бегать по коридору, щёлкая железных рыцарей по носу.

 Леди Фани, вы с ума сошли?  смеялся сэр Чесвик.

 Ах, нет, я наслаждаюсь жизнью. С тех пор, как я упала с лестницы, я не бегала ногами по полу. Я хочу на улицу, на воздух! Подайте мне лошадей!

Но сэр Чесвик заявил, что он ещё голодный и будет ждать Джона. Мальчик вернулся быстро, волоча за собой огромную корзину с едой. Две большие бутылки с сидром лежали сверху. Сэр Чесвик отдал ему две золотые монеты, утверждая, что прекрасно знает современные цены. Мэри выхватила из корзины гроздь винограда и протянула её Кобольду.

 Ешь, они тебе ничего не оставят! Я своих родственников знаю.

Глава двадцать седьмая

Прогулка

Третья корзина уже стояла пустой. Сэр Чесвик допил из бутылки последние капли вина и поднялся.

 Джон, запрягай лошадей! Мы едем кататься!

Мальчик не понял, чего от него хочет этот щедрый господин в длинной смешной куртке.

 Лошади есть, но их мало, на всех не хватит. Кататься лучше на лимузине, в него все влезут.

 Ах, эти ваши машины, как всё изменилось,  пошатывался прапрадедушка Мэри,  Ладно, давай на лимузине!

Мэри усмехнулась:

 А кто будет за рулём?

 За рулём будет Джон. Когда мне было двенадцать, я ничего не боялся.

 Но мне нельзя!  испугался мальчик.

 Сегодня можно всё,  икнул сэр Чесвик, смущённо прикрывая рот.

Вся компания уже направилась к главному входу.

 Едем, едем,  кричали охмелевшие бывшие привидения.

Сэр Чесвик бросил в руки Джон мешочек с деньгами.

 Плачу! Мне теперь золото не нужно, я хочу вырваться отсюда и поскорей. Мы едем в Лондон, и не пытайтесь даже возражать.

Мэри топнула ногой:

 Никуда вы не поедете, сейчас же вернитесь! Я позову слуг!

 Зовите, дорогая праправнучка. А что вы скажите про леди Марусю? Я ведь могу сказать, что она воровка.

 Негодяй, кто вам поверит, вы давно умерли!

 Я умер, а молодая леди живёт на краю земли.

Маруся тоже начала сердиться:

 Сэр Чесвик, вы подлый человек, я вас не уважаю.

 Ах, девочки мои, я это и сам знаю. Но даже подлый человек заслуживает снисхождения. Маленькие радости нужны всем. Поехали, Джон, будь мужчиной.

И сэр Чесвик поспешил догнать всю свою компанию. Только бледная девушка в ночной рубашке продолжала стоять возле рассерженных девочек, всхлипывая от огорчения:

 Мэри, а где мне взять платье?

 Сами ищете, леди Карлина. Где я вам сейчас платье найду!  злилась Мэри.

Девочки побежали, а молодая леди старалась не отставать от них.

Во дворе стояло безмолвие, было только слышно, как ночной ветер шелестит опавшей листвой.

Ворота гаража были уже открыты, когда девочки подошли к ним. Джон что-то объяснял сэру Чесвику:

 вас двенадцать, будет тесновато, но при желании все поместятся. Ключи я взял, можно попробовать завезти лимузин.

Джон зашел в гараж и через три минуты красивый белый лимузин медленно выехал из ворот гаража.

 Это чудо! Чудо из чудес!  кричали бывшие привидения, хлопая в ладоши.

Джон сидел за рулём абсолютно уверенный в себе и довольный. Сэр Чесвик сел на сидение рядом с водителем, а остальные путешественники принялись усаживаться в лимузин. На площадке перед гаражом остались стоять только Мэри и Маруся.

 Мэри, у вас с леди Марусей тоже времени почти не осталось. Вы с нами или нет?

 А вот и поедем, сэр Чесвик. Маруся тоже хочет посмотреть Лондон,  заявила Мэри, хотя на самом деле ей самой ужасно хотелось прокатиться на лимузине.

Когда отъехали от замка, Мэри спросила у толстой тётушки, сидящей с ней рядом:

 А вы не знаете, почему никого из людей нет, да и машин тоже?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Когда отъехали от замка, Мэри спросила у толстой тётушки, сидящей с ней рядом:

 А вы не знаете, почему никого из людей нет, да и машин тоже?

 Дорогуша, когда привидения оживают  люди спят.

 Но мы же не спим, и Джон!

 Вы под волшебством, а Джон держит в кармане золотые монеты, которые не дают ему уснуть.

Мэри опять рассердилась:

 Сэр Чесвик, из-за вас опять все уснули!

 Не волнуйтесь, на этот раз никто не пострадает, а вот нам ещё по три свитера связать надо до Нового Года. Ну, постарайтесь же понять, что быть привидением очень трудно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3