Я люблю смотреть хронику.
Ваше несовершенное зрение упрощает запись информации. Булрати издал хрюкающий звук. Почему вы победили в той войне? Вы слабее нас и глупее псилонцев. Вы средние
Мы средние во всем.
Да. Обидно, что в Галактике правит середина
Эта атака застала Кея врасплох. Прижатый к песку двухсоткилограммовой тушей, он не мог даже пошевелиться.
Челюсти булрати раскрылись, обдав Кея странным, неожиданно приятным запахом, и потянулись к его горлу.
Тонкий писк раздался в тот миг, когда Кей почувствовал касание клыков. Булрати заревел, отводя пасть. Поднял правую лапу сквозь шерсть поблескивали самые обычные человеческие часы.
Тебе повезло, человек, сбавляя голос, произнес он. Ты выдержал пять минут боя без правил. Теперь я не имею права тебя убить.
С неземной грацией он поднялся. Кей лежал, глядя на своего несостоявшегося палача.
Вставай, Кей. Сейчас я буду учить тебя, как человек может убить булрати. И запомни эти знания даны лишь тебе.
Можно вопрос?
Говори.
Почему у тебя так приятно пахнет изо рта? Вы же предпочитаете несвежее мясо?
Это дезодорант, придурок. Любая разумная раса следит за своей гигиеной.
Логично. Кей встал. Медблок продолжал работать, но тело ныло. Хорошо, объясни, как тебя убить?
Наиболее уязвимой зоной нашей расы является район сигмовидной железы, глухо начал булрати. Если ты проведешь линию от моих половых органов к правому глазу, то на середине этой линии окажется участок, не защищенный мускульным слоем
7
Ван Кертис пригласил Кея на ужин. Выслушав краткие наставления силикоида относительно принятых норм поведения, Кей, морщась, поднялся с кресла. Не обращая внимания на неподвижную каменную громаду, разделся.
Мрачно посмотрел на себя в зеркало. От синяков и кровоподтеков броня не спасала, от удара в печень, если верить инструктору, тоже.
Булрати лучшие бойцы в Галактике, глухо произнес силикоид.
Лучше, чем вы? Кей дотронулся до плеча и тихо взвыл.
Мрачно посмотрел на себя в зеркало. От синяков и кровоподтеков броня не спасала, от удара в печень, если верить инструктору, тоже.
Булрати лучшие бойцы в Галактике, глухо произнес силикоид.
Лучше, чем вы? Кей дотронулся до плеча и тихо взвыл.
Вероятно. Они нашли способ убивать нас в рукопашном бою.
Да? И какой же? заинтересовался Кей.
Я бы не сказал этого, даже если бы знал.
Надо будет поинтересоваться.
Ложись на пол.
Кей удивленно посмотрел на силикоида, но спорить не стал. Он растянулся на тонком и слегка пыльном ковре, а силикоид медленно надвинулся на него. По телу прошла тяжелая волна.
Гравитационный массаж, зачем-то разъяснил силикоид, раскачиваясь. Ты почувствуешь себя лучше. Мы умеем не только убивать своим полем
Телохранитель с планеты Альтос не страдал от неприятных воспоминаний. Но почему-то ему вспомнились космодром Каилиса и кровавое пятно в полусотне метров от корабля. Маленькие гаденыши всегда лезут под дюзы
Благодарю, уже лучше. Кей выкатился из-под силикоида. Младший Кертис будет присутствовать на ужине?
Вероятно.
Кей оделся дорогой костюм, широкий переливчатый галстук, предельно нефункциональная обувь из жесткой кожи и пошел вслед за силикоидом. Он чувствовал легкое любопытство, смешанное с досадой: как всегда перед знакомством с клиентом, которому нельзя отказывать. Профессионал должен иметь право выбора, черт возьми.
У тебя есть желание задавать вопросы?
Что? Ну да, конечно. Вы носите одежду?
Я одет, с достоинством отозвался силикоид.
Кей поперхнулся, но сдержал смех.
Теперь моя очередь задавать вопрос. Силикоид замедлил движение, поравнявшись с Кеем. Если люди обретут могущество, что они будут делать?
Не понял, честно ответил Кей. Они вышли из дома-башни и направились к маленькому круглому павильону в отдалении. По пути им предстояло пересечь сосновый лесок, пройти мимо каких-то дурацких камней, установленных в круг, и крошечного корвета времен Смутной Войны, вплавленного в гранитный постамент.
Сформулируем иначе. Если могущество Империи Людей неизмеримо возрастет, как изменится политика человечества?
Мы перестанем обращать внимание на иные расы. Перестанем с ними считаться. А вы бы поступили иначе?
Силикоид промолчал. Потом, качнувшись в сторону корвета, произнес:
Во время Смутной Войны Кертис Ван Кертис служил в частях вольных охотников. Для них не было уставов, приказов и стратегических задач. Мы так и не поняли, как можно бороться с неорганизованным противником.
Ван Кертис мужественный человек! громко произнес Кей.
Согласен. Но многие говорят, что его кораблик очень хорошо сохранился. Двигатели изношены, но броня цела. Самое любопытное, что из последнего полета Кертис Ван Кертис вернулся с неработающим компьютером Мы пришли. Я не употребляю органическую пищу, но желаю вам приятных вкусовых ощущений и удачного пищеварения.
Грациозно описав полукруг, силикоид полетел обратно. Кей постоял, разглядывая древний кораблик Кертиса, потом открыл дверь в павильон. У него было органическое тело, нуждающееся в пище, и отличный аппетит, разбуженный тренировкой с булрати.
8
Внутри деревянный павильон обернулся каменным замком. Огромный зал напомнил Кею церкви Единой Воли, куда его водили в детстве, и вызвал смутные чувства трепета и неприязни. Ноги путались в сухом тростнике, устилавшем пол. Сводчатый потолок превращал шорох тростника и звуки шагов в ровный шум.