Дэвид Эддингс - В поисках камня стр 15.

Шрифт
Фон

Тогда я, возможно, и посмотрела бы на Гариона с той стороны, с какой, по-вашему, смотрю – хотя он абсолютно невыносим. Но он может быть мне только другом.

– Я не знал, – извинился Дерник. Его простое лицо опечалилось.

– Не огорчайтесь слишком сильно, Дерник, – сказала она. – Я всегда знала, что так будет. – И все же из уголка ее глаза выкатилась большая блестящая слеза, и Дерник положил ей на плечо натруженную руку, желая утешить. Во внезапном порыве она обвила руками его шею, уткнулась лицом в грудь и разрыдалась.

– Ну, ну, – говорил он, неуклюже похлопывая по вздрагивающим плечам. – Ну, не надо.

Глава 3

Гарион плохо спал в ту ночь. Он был юн и неопытен, но не глуп, а принцесса Се'Недра действовала достаточно явно. Несколько месяцев, с тех пор как она присоединилась к отряду, он наблюдал, как отношение ее к нему менялось и наконец перешло в довольно своеобразную дружбу. Он нравился ей, она нравилась ему. До сих пор это было просто замечательно. Почему она не захотела оставить все, как есть? Он подозревал, что это как-то связано с особенностями женского мышления. Как только дружба переходит некую черту – неявную и таинственную грань, – женщину тут же неудержимо тянет все запутать.

Он был почти уверен, что ее достаточно прозрачная игра с Мендорелленом нацелена на него, и гадал, не следует ли предупредить рыцаря, чтобы уберечь его от горького разочарования в будущем. Забавы Се'Недры с чувствами барона несколько выходили за рамки бессмысленной жестокости избалованного ребенка. Мендореллена надо предупредить. В своей арендийской тупости он запросто может не разглядеть очевидного.

И все же Мендореллен действительно убил ради нее льва. Такая безрассудная храбрость могла и впрямь покорить маленькую ветреную принцессу. Что, если ее восхищение и благодарность перешли в пылкую страсть? Эта мысль, посетившая Гариона в самые темные предрассветные часы, окончательно прогнала сон. Встал он угрюмый, с опухшими глазами. Его грызло беспокойство.

Пока они ехали в голубой утренней тени, а косые лучи только что взошедшего солнца сверкали в верхушках деревьев над головой, Гарион держался рядом с дедом. Общество старика успокаивало его, но дело было не только в этом. Се'Недра с видом скромницы ехала рядом с тетей Пол, а Гарион чувствовал, что должен за ней приглядывать.

Господин Волк ехал молча, с угрюмым и раздраженным видом. Он то и дело подсовывал пальцы под лубок на левой руке.

– Перестань его теребить, отец, – сказала тетя Пол, не оборачиваясь.

– Она чешется.

– Раз чешется, значит заживает. Главное, не трогай ее.

Он что-то проворчал вполголоса.

– По какой дороге ты думаешь добираться до Долины? – спросила она.

– В объезд, через Тол Рэк, – отвечал он.

– Лето кончается, – напомнила она. – Если мы замешкаемся, то в горах нас застанет непогода.

– Я знаю, Пол. Чего ты хочешь – ехать напрямик через Марагор?

– Не говори чепухи.

– Неужели в Марагоре действительно так опасно? – спросил Гарион.

Принцесса Се'Недра обернулась и наградила его уничижительным взглядом.

– Хоть что-нибудь ты знаешь? – осведомилась она тоном несравненного превосходства.

Гарион надулся. На языке у него вертелось с полдюжины подходящих ответов.

Господин Волк предостерегающе потряс головой.

– Не обращай внимания, – сказал старик Гариону. – Еще слишком рано затевать ссору.

Гарион стиснул зубы.

Прошло чуть больше часа. Утро было прохладное, настроение Гариона начало понемногу улучшаться. Тут Хеттар подъехал поговорить с господином Волком.

– Едут какие-то всадники, – сообщил он.

– Сколько? – быстро спросил Волк.

– Больше десяти. Едут с Запада.

– Это могут быть толнедрийцы.

– Я посмотрю, – прошептала тетя Пол. Она подняла лицо и на мгновение закрыла глаза. – Нет, – сказала она, – не толнедрийцы. Мерги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке