Танит Ли - Вазкор, сын Вазкора стр 33.

Шрифт
Фон

Я был рад, что он был такой земной, рад, что у меня был предлог забыть, как мне сначала показалось, что она выкована из серебра.

Я перешагнул через мертвых, и, когда подходил к ней, она повернулась и попыталась убежать. Ее сверкающие топазом волосы всей массой хлынули по спине, как водопад. Я с легкостью поймал ее за волосы, повернул лицом к себе и сорвал маску.

Она была красива. Я никогда не видел подобной красоты. Кожа у нее была белая, волосы серебристо-белые по всей длине до самых корней, рот нежный, красиво очерченный и красный, как летние ягоды, а глаза были зеленые, как камни ее корсажа. Все это я увидел разом, как во вспышке ослепительного огня.

Она больше не боролась. Ее бой закончился. Она досталась мне легко.

Ее груди заполонили мои ладони, и от нее пахло юностью и женственностью. Я не причинил ей боли, в этом не было необходимости, она не сопротивлялась мне; и она не была девственницей. Я и не ожидал иного, раз она вышла из той мужской палатки. Она была их шлюхой, или чьей-то еще, теперь она будет моей. Врата между ее бедрами были золотыми, как и ее волосы, а дорога за этими вратами была вымощена для королей. Ее зеленые глаза-изумруды отражали свет лампы, свисавшей с крыши. Она не закрыла их ни разу, и она не смотрела на меня. Вопреки ее сердцу и уму, тело ее было щедрым со мной.

Лампа наверху горела не так ярко, и она лежала подо мной с открытыми глазами и открытым телом. Я все еще был доволен своей победой, победой над ней.

Я сказал просто так, она все равно не понимала язык племени:

– Прекрасное сокровище – взять тебя на глазах твоего мертвого хозяина.

И она шепотом ответила:

– Будь счастлив, в таком случае, ты, грязь, ты, мертвый и червивый хлам. Будь счастлив и умри от этого.

Я вздрогнул, похолодев от ее сюрпризов. – Где ты научилась языку крарла?

– У моуи, у кого же еще, раз мы меняемся с ними товарами? Или ты не только тошнотворный, но и глупый, проклятая вонь?

Я был совершенно сбит с толку. Я насиловал женщин во время бесчисленных налетов и племенных войн. Они кусались, кричали, плакали или пищали от удовольствия. Они не бросали мне холодных оскорблений. И у них не было таких глаз.

– Раз ты понимаешь, что я говорю, – сказал я, – расскажи, почему мужчины сами отняли свои жизни.

Она улыбнулась на это.

– Три принца Эшкорека убили себя, узнав, что Вазкор поднялся из могилы.

– Вазкор, – сказал я. У меня свело живот. – Кто или что такое Вазкор?

– Ты, – сказала она. – Темный дикарь, собака, падаль. Спроси мертвых.

– Ты скажешь мне завтра, если ничего не скажешь сейчас.

– Значит, завтра я буду с тобой, хозяин? – Она дрожала но столько от страха, сколько от нежелания пугаться.

– Я не обижу тебя, – сказал я. – Я сын вождя и буду защищать тебя в крарле.

– О, радуйся, Демиздор, – сказала она. – Дикарь защитит тебя в вонючем логове его идиотского племени.

– Веди себя прилично, или дикарь передумает. То слово, что ты сказала – твое имя?

Она содрогнулась всем телом и сказала:

– Демиздор – мое имя.

Я не смог его как следует выговорить. Мне не терпелось забыть язык города, которым я пользовался.

– Деммис-тахр, – сказал я. Она засмеялась, как поперхнулась. Я не мог в ней разобраться, хотя собирался оставить ее себе.

– Даже мое имя будет осквернено, – сказала она. – Но я буду называть тебя Вазкор.

– Назови меня так, сука, и я убью тебя.

На рассвете я и двадцать три красных воина выехали из крепости. Мы сожгли своих мертвых с их украшениями и оружием; горожан мы оставили птицам-стервятникам горных долин. Мы забрали все их богатства и всех их лошадей. Мы не очень нравились этим лошадям после их прежних хозяев, но они полюбят нас, так как другого им не остается.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора