Что до звуков…
Ветру был закрыт путь во внешний мир, но уже много веков назад он украдкой расширил границы, из любопытства, ибо стремился вбирать знание обо всём вокруг. Он в ужасе отпрянул от горного ущелья, что было неподалёку от леса. Потом зародился гнев, и сила пробудилась от многовекового сна.
3
НОЧЬЮ была буря. Молнии тянули изломанные руки к древним башням. Ни одна печать не пострадала, хотя некое происшествие, случившееся на рассвете, наполнило его свидетеля дурными предчувствиями.
Гарвиса терзала бессонница, в голове кружились обрывки картин, которые он не задумывал писать наяву, поэтому художник поднялся, когда небо на востоке едва начало светлеть.
Едва одевшись, он, по обыкновению, уселся за рабочий стол, где лежали вчерашние наброски. Уже который день его мысли занимал старинный требник, которому требовался новый переплёт. Гарвис пробовал один узор за другим, но подходящий орнамент до сих пор не удавался, из-под пера выходили какие-то негодные каракули.
Мыслеписец замер, склонившись над столом, дрожал лишь огонёк свечи. В тусклом свете перед ним лежал набросок огромных весов, сердца Договора и главной его печати.
Видимо, ночью стол изрядно тряхнуло. Гарвис толкнул его, проверяя, не качается ли. Ничего подобного. Стол не шелохнулся, даже когда маг повторил попытку с удвоенной силой. Однако каким-то неведомым ему образом ночью одна из баночек с краской перевернулась; жирная клякса цвета запёкшейся крови погребла под собой основание весов — лишь чаши остались парить без опоры, грозя опрокинуться.
Что это — знамение? Надо ли предупредить совет? Художник решил ближе к полудню посоветоваться с архивариусом Гиффордом.
Обычно тот целыми днями сидел в набитой книгами каморке, словно паук в паутине, но сегодня Гиффорда там, против обыкновения, не оказалось — видимо, его вызвали по какому-то делу. Гарвису пришлось отложить разговор на потом.
Это были одни из древнейших палат Цитадели. Само время взгромоздило камни на камни и с тех пор обходило их стороной. Лишь роскошные парчовые подушки да подёрнутые рябью занавеси скрадывали вековой холод и унылую серость незыблемых стен.
Архивариус остановился у одной из занавесей, и её рябь начала складываться в узоры. Узоры эти мельтешили, пока перед магом не соткались сочно-зелёные луга, деревья в первом цвету, означающем, что весна уже прочно вступила в свои права, и сельские домики.
— Стирмир?
Одним словом вошедший разрушил заклинание — картина пробуждающейся плодородной долины рассыпалась в рябь, и вскоре от неё осталась лишь парчовая занавесь. Архивариус обернулся.
Оба мага были в дублетах и свободных серых плащах. Простоту одеяний нарушала лишь замысловатая руническая вышивка — только ею и отличались их наряды. Куда заметней была разница во внешности. Второй учёный возвышался над Гиффордом на несколько дюймов, голову его украшала пышная седая шевелюра. Архивариус был полнее с лица, да и вообще упитаннее. На щеке, где он по рассеянности провёл рукой, красовалась чернильная клякса, волосы были не в пример реже, чем у собеседника. Впрочем, макушку архивариуса укрывала круглая шапочка — чтобы не мёрзла лысина, лишённая защиты естественного покрова.
— Не забывается, сколько бы лет ни прошло, — медленно проговорил Гиффорд. — Не жалеешь о том, что мы отступили тогда, а, Йост?
Магистр Йост опустился в кресло, стоящее перед одной из занавесей. Его лицо с резкими правильными чертами застыло суровой каменной маской, не то что у Гиффорда, чей лёгкий, смешливый нрав явственно читался по морщинкам у глаз под кустистыми седыми бровями.
— Мы встретились не для того, чтобы сожалеть о прошедшем, — резко ответил верховный маг. — О чём ты хотел поговорить?
— Об этом.
Гиффорд, до сих пор сжимавший левую руку в кулак, не глядя протянул её Йосту.