Только утус Ислар далеко не болван Лихас. Более умный и опытный охотник даже ухом не повёл.
Хорошо, Саян кивнул, тогда сразись с моим другом утусом Ягисом. Он настоящий охотник. Его грудь украшают большие медвежьи клыки, которого он сам добыл. Он имеет полное право держать речь перед собранием рода и племени. Никто не смеет упрекнуть его в подлости.
Но и это предложение не произвело на бывалого охотника никакого впечатления. Утус Ислар упрямо покачал головой.
Тогда Саян сощурился. Тогда я отдам тебе свой арбалет, если ты победишь моего друга. Насколько хорош мой арбалет, как далеко стреляет и как метко летят его болты, ты уже видел.
Расчёт верный, у каждого есть слабости. Утус Ислар был одним из тех, кто накануне Большого сбора толпился под дубом возле шкуры с товарами, пялился на арбалет, но так и не сумел дать за него хорошую цену.
Хорошо, утус Ислар, наконец-то, поднялся с места. Когда я одержу победу над твоим другом, ты сам принесёшь мне свой арбалет.
Договорились, Саян едва удержался, самодовольный смешок едва не вырвался наружу.
Знания сила, информация власть. Более мудрый и осторожный утус Ислар всё же угодил в простенькую ловушку. На Земле Сергей Белкин несколько лет занимался в секции рукопашного боя, поэтому в поединке без оружия обычно брал вверх над Яном. Другое дело, что в тоже самое время Ян Синицын увлекался кэндо, японским фехтованием на бамбуковых мечах. Уже здесь, на Миреме, Саян обучает друзей рукопашному бою и, в свою очередь, учится благородному фехтованию у Ягиса, он же лучше всех владеет длинным клинком. Ну а простая деревянная палка это тот же бамбуковый меч.
Какого чёрта я должен тебе помогать? рассерженной змеёй зашипел Ягис, когда Саян протянул ему наспех сделанную палку.
Ягис, прошу тебя, верь мне, прошептал Саян. Позже я тебе всё объясню.
Хрен с тобой, Ягис нехотя поднялся на ноги. Но учти объяснять тебе придётся долго и упорно.
Какого чёрта я должен тебе помогать? рассерженной змеёй зашипел Ягис, когда Саян протянул ему наспех сделанную палку.
Ягис, прошу тебя, верь мне, прошептал Саян. Позже я тебе всё объясню.
Хрен с тобой, Ягис нехотя поднялся на ноги. Но учти объяснять тебе придётся долго и упорно.
Ягис несколько раз провёл раскрытой ладонью по древку палки и перехватил деревянный меч двуручным хватом. Но прежде, чем деревянный меч успел скреститься с копьём утуса Ислара, на импровизированную арену вышел Верховный Вождь.
Сегодня и так пролилось много крови, утус Диус остановился между соперниками. Не вздумайте поубивать друг друга. И закончите, наконец, этот глупый спор!
Утус Диус бросил жгучий взгляд на Саяна. Верховному Вождю крайне не нравится происходящее. Ещё никто и никогда не использовал соревнования в честь Вема-защитника в личных целях. Но! Первобытная демократия в действие: утус Диус просто не может приказать прекратить этот балаган.
Если существует возможность получше изучить противника, то не стоит очертя голову бросаться в бой. Ягис внимательно рассматривает охотника, деревянный меч слегка поигрывает в его руках. Утус Ислар крепкий мужик лет сорока сорока пяти. Опытный охотник. Он действительно великолепно владеет копьём. Старики сказывают, что в прошлом утус Ислар много раз становился чемпионом в метание копья. Противник серьёзный и далеко не дурак. Саян сжал на счастье кулаки. Пусть в руках Ягиса простая палка, зато охотник понятия не имеет о достоинствах и недостатках клинкового оружия. Ещё никто не выходил против него с метровой палкой.
Первая пробная атака. Шаг вперёд и глубокий выпад. Кремневый наконечник копья нацелился точно в живот Ягиса. Только Ягис наоборот шагнул на встречу, деревянный меч легко отбил копьё в сторону и тут же, по дуге, едва не ткнул охотника в лицо. В последний момент утус Ислар отскочил назад и едва не оцарапал Ягиса. Заточенная кромка кремневого наконечника пролетела в паре сантиметров от голой кожи.
Вот утус Ислар присел и атаковал вновь. Большой шаг и глубокий тычок. Только Ягис вновь даже не стал пытаться отскочить в сторону или увернуться. Секущий удар сверху в бок. Копьё отлетело в сторону. Удар наотмашь снизу вверх. Кончик палки едва не свернул охотнику челюсть. Ягис тут же отпрыгнул назад. Противники замерли в исходном положение.
Поединок неторопливо набирает обороты. Противники щедро обмениваются ударами. Выпады, блоки, контратаки сливаются в звонкие каскады. Свист рассекаемого воздуха и треск древесины. Соплеменники хлопают в ладоши и подбадривают бойцов. Многочисленные выкрики слились в невнятный гул. Саян молча наблюдает за поединком. Главное спокойствие, спокойствие. Нельзя всю без исключения работу делать самому, настоящий руководитель умеет доверять работу подчинённым. Ягис старается во всю. Арбалет? А что арбалет? Арбалет это вещь, которую можно заменить. Однако кончики пальцев всё равно нервно барабанят по умятой траве.
Явного преимущества ни у кого нет. Опыт и сила утуса Ислара с лихвой компенсируются ловкостью и быстротой Ягиса. Обнажённые тела бойцов покрылись потом. Бой пошёл на истощение: кто первым выдохнется, опустит руки, тот и проиграет.