Генрик Ибсен - Пер Гюнт: стихотворения стр 15.

Шрифт
Фон

Чтоб ты сорвался!

(Вскрикивает в страхе.)

Тише, не споткнись!

Хозяин Хэгстада

(входит с непокрытой головой,

побелевший от гнева)

Он жизнью мне заплатит за девчонку!

Осе

Бог не позволит. Лучше не клянись.

Действие второе

Горы. Тропинка на отвесном склоне. Пер Гюнт быстро спускается по тропинке. Он разгневан. За ним Ингрид в подвенечном платье. Она пытается вернуть его.

Пер Гюнт

Прочь!

Ингрид

(плача)

Куда же мне идти?
Объясни.

Пер Гюнт

Куда-нибудь.

Ингрид

(ломая руки)

Так безбожно обмануть!..

Пер Гюнт

Разные у нас пути.

Ингрид

Общая у нас вина.

Пер Гюнт

Виноват лишь тот, кто слаб!
К черту жалость! К черту баб!
Но одна

Ингрид

А кто одна?

Пер Гюнт

Да не ты!

Ингрид

Так кто она?

Пер Гюнт

Уходи! Вернись домой,
к папеньке

Ингрид

Но, милый мой

Пер Гюнт

Полно!

Ингрид

Ты ведь не шутил,
Ты не мог!

Пер Гюнт

Как видишь, мог!

Ингрид

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ингрид

Как? Заставил снять замок,
одурачил, обольстил,
а потом

Пер Гюнт

А что ты дашь?

Ингрид

Ты забыл? А хутор наш?

Пер Гюнт

Ты с молитвенником ходишь?
Косы у тебя до пят?
От парней отводишь взгляд?
Глаз с родителей не сводишь?
Говори!

Ингрид

Послушай, Пер

Пер Гюнт

Причащалась ты весной?

Ингрид

Пер

Пер Гюнт

Ты можешь, например,
отказать мне? Вот теперь?

Ингрид

Господи! Совсем шальной!

Пер Гюнт

А когда ты входишь в дверь,
все светлеет?

Ингрид

Бедный Пер

Пер Гюнт

Так на что мне остальное?

(Собирается уходить.)

Ингрид

(преграждая ему дорогу)

Мы простимся, но поверь
я не дам шутить с собою.
Мести я сама добьюсь!

Пер Гюнт

Полно! Я ведь не боюсь!

Ингрид

А теряешь ты немало
власть, почет

Пер Гюнт

Какую власть

Ингрид

(обливаясь слезами)

Соблазнил

Пер Гюнт

А ты мечтала!
Скажешь, не сама далась?

Ингрид

С горя потеряла стыд.

Пер Гюнт

Ну, и я был с толку сбит.

Ингрид

(угрожающе)

Не минуешь ты расплаты!

Пер Гюнт

Не настолько мы богаты,
чтобы на дешевку льститься!

Ингрид

Вот уперся!

Пер Гюнт

Как стена!

Ингрид

Что ж! Придется поплатиться!

(Спускается вниз.)

Пер Гюнт

(некоторое время стоит молча, потом выкрикивает)

Виноват лишь тот, кто слаб.
К черту память! К черту баб!
К черту

Ингрид

(обернувшись, с ухмылкой)

Но одна

Пер Гюнт

Одна!..

Каждый идет своей дорогой.

Болотистая равнина у горного озера. Заблудившаяся Осе озирается по сторонам, кричит. Сольвейг едва поспевает за нею. Позади плетутся переселенцы с Хельгой.

Осе

(размахивает руками, рвет на себе волосы)

Все против нас восстало, вся природа:
леса и горы, небеса и воды.
Лавины не хотят пустить его,
болото хочет поглотить его,
туманы встали на его пути,
лишь Господу дано его спасти.

(К Сольвейг.)

И что в нем было, кроме глупой лжи?
А тут возьми да делом докажи!
Он только на словах был больно смел,
расхвалится а как дойдет до дел
Сама не знаю плакать ли, смеяться
Простое ль дело без отца остаться?
Да и отец-то был невесть какой:
все к людям лез с дурацкой болтовней,
домой придет повалится без силы
Малышку Пера я одна растила.
И, может быть, от слабости не спорю,
но всякий ищет, как забыться в горе:
один вздохнет, другой напьется пьян,
а третий что ни слово, то обман.
А я растила сына на преданьях
о принцах, троллях, потайных свиданьях,
погонях, похищениях невест.
Да кто же знал, что сказка душу съест?

(Снова в отчаянье.)

Кто крикнул там? Наверно, водяной
Ай! Вон он, вон он на горе вон той!

Осе взбирается на гору и глядит на тот берег озера. Тем временем ее нагоняют переселенцы.

Нигде не видно.

Переселенец

(тихо)

Нехороший знак.

Осе

(плача)

Ах, Пер мой, Пер! Заблудшая овца!

Переселенец

(слегка кивнув головой)

Заблудшая.

Осе

Не говорите так!
Где вам сыскать такого молодца!

Переселенец

Дурная баба!

Осе

И пускай дурная!
Зато хороший у меня сынок!

Переселенец

(по-прежнему спокойно, с кротким взглядом)

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

(по-прежнему спокойно, с кротким взглядом)

Нечист он духом, сердцем он жесток.

Осе

(в ужасе)

Бог не судил бы так я это знаю.

Переселенец

Он мог бы пасть пред Богом на колени?

Осе

(страстно)

Он мог бы в небо взвиться на олене!

Переселенка

С ума сошла!

Переселенец

Ну что ты мелешь, мать?

Осе

Он многое умеет только б дать
пожить ему подольше на земле!

Переселенец

Нет, лучше пусть качается в петле!
Ему так лучше!

Осе

(вскрикивает)

Бог его спасет!

Переселенец

Я думаю, в руках у палача
вернее он к раскаянью придет.

Осе

(в отчаянии)

Вы говорили это сгоряча!
Найдем его!

Переселенец

Да, надо. Во спасенье
его души заблудшей.

Осе

Нет, и плоти!
Поможем, если вязнет он в болоте
и если грудь изранили каменья.
А если нечисть в горы увела
велим звонить во все колокола!

Переселенец

Здесь, кажется, прошло коровье стадо.

Осе

Храни вас Бог за вашу доброту.

Переселенец

Так подобает добрым христианам.

Осе

Ну, так и что же эти, из Хэгстада?
Их, что ли, не учили по Христу?
Да совести у них подстать поганым.

Переселенец

Они ему, прохвосту, цену знали.

Осе

Они ему завидовали, черти,

(ломая руки)

и вот за это обречен он смерти.

Мужчина

А ну, постойте мы на след напали!
Вот, значит, здесь, у пастбища, в долине,
мы разойдемся я пойду туда.

(Идет с женой вперед.)

Сольвейг

(Осе)

Так расскажи мне!

Осе

(утирая слезы)

Рассказать о сыне?

Сольвейг

Да, все о нем!

Осе

(улыбаясь и гордо вскидывая голову)

Устанешь!

Сольвейг

Никогда!
Хоть сотни раз мне повторяй одно
я не устану слушать все равно!

Низкие безлесные холмы, постепенно переходящие в плоскогорье. Вдали горные вершины, отбрасывающие длинные тени. День клонится к закату.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора