Не забудьте про пирожные, напутствовал их Куруш.
Я опустился в свое кресло и вытер взмокший лоб. Все это было как-то слишком. Если бы Дом у Моста внезапно подвергся нападению каких-нибудь мятежных Магистров, с этим я еще мог бы смириться. Но визит Фило превосходил мои представления об общественной угрозе.
Посиди с нами, Луукфи, предложил я. Думаю, твои пернатые приятели не обидятся, если ты немного поболтаешь со мной и с Курушем. И заодно выпьешь кружку камры.
Спасибо, сэр Макс, смущенно улыбнулся тот.
Я глазам своим не верил неужели этот тихоня только что выглядел последним героем древних времен?
А что у вас все-таки случилось? И кто был этот славный мальчик? спросил он.
Славный мальчик?!
Я быстренько пересказал Луукфи историю головокружительных похождений маленького Фило, завершившихся злодейским покушением на хвост Куруша. На самой середине мой рассказ был прерван стуком в дверь: курьер из «Обжоры Бунбы» принес камру для нас и обещанные пирожные для Куруша. Нумминорих не из тех, кто забывает о своих обещаниях, надо отдать ему должное.
Дети такие непредсказуемые существа, философски заметил Луукфи.
И не только дети, вздохнул я. Ты хоть сам-то имеешь представление, с каким зверским лицом сюда вломился? Честное слово, Луукфи, не хотел бы я когда-нибудь оказаться на твоем пути.
А что, разве я плохо держался? смущенно спросил этот потрясающий тип.
Наоборот, слишком хорошо. Так хорошо, что я сам чуть не спрятался за спину Нумминориха вслед за этим маленьким негодяем Фило, можешь мне поверить.
Правда? польщенно улыбнулся Луукфи. И тут же снова отчаянно смутился: Я не хотел никого пугать, честное слово. Просто когда я услышал крик Куруша, я на какое-то время совершенно перестал размышлять над своими поступками. Если кто-то обижает буривуха, я обязан вмешаться. Я же за них отвечаю.
Не нужно оправдываться, Луукфи. На самом деле я вовсе не собирался тебя упрекат. Скорее уж хотел выразить свое искреннее восхищение. Слушай, а если бы это был не малыш Фило? Я имею в виду, если бы Куруша обижал какой-нибудь настоящий, могущественный злодей из древнего Ордена, ты вступил бы с ним в схватку?
Собственно говоря, для этого я и пришел, пожал плечами Луукфи. Я же не знал, что это шалит сын сэра Нумминориха.
Знаешь что? Ты бы наверняка вышел победителем в этой схватке, искренне сказал я. Если бы мне самому был нужен хороший защитник, после сегодняшнего происшествия я бы еще долго думал, выбирая между тобой и сэром Лонли-Локли.
Для того чтобы оказаться под моей защитой, тебе пришлось бы превратиться в буривуха, сэр Макс. Я не могу защитить никого из людей. Перед вами у меня нет никаких обязательств.
Через несколько минут он смущенно поблагодарил меня за камру, долго прощался, уронил на пол все пустые кружки и еще одну полную чтобы жизнь сахаром не казалась катастрофически покраснел и наконец исчез на лестнице, ведущей наверх, в Большой Архив. Я мрачно покосился на испорченный ковер и подумал, что нашим младшим служащим будет чем заняться после того, как они покончат с погромом в Зале Общей Работы.
Я так углубился в печальные размышления, что сам не заметил, как толкнул локтем единственную кружку, все еще стоявшую на столе. Это событие сопровождалось глухим стуком и брызгами теплой камры.
Не Тайный Сыск, а какой-то санаторий для неизлечимо больных с нарушенной координацией движений, сердито сказал я потолку.
Вызвал уборщика, молча указал ему на погибающий пол под своими ногами и поспешно забрался с ногами в кресло Джуффина. Прикрылся вчерашним выпуском «Суеты Ехо», чтобы моя перекошенная рожа не мешала нормальному ходу уборки. Это ведь только мне кажется, будто я имею полное право на простые человеческие чувства, а наших младших служащих мое дурное настроение совершенно выбивает из колеи.
Через час газета мне надоела, зато настроение исправилось. Я покинул свое убежище и обнаружил, что в кабинете уже царит идеальный порядок, а реставрация Зала Общей Работы благополучно близится к завершению. Ребята покончили с побелкой стен и теперь поспешно заменяли искалеченную мебель новой.
Хорошо-то как, одобрительно сказал я. Даже лучше, чем раньше Надо будет сказать сэру Донди Мелихаису, пусть выдаст вам какую-нибудь премию за особые заслуги перед Соединенным Королевством.
И мне тоже, с энтузиазмом подхватил Мелифаро, просовывая в дверь ослепительно улыбающуюся физиономию.
А тебе-то за что?
Просто так, чтобы поднять мне настроение, объяснил он. Не хочешь зайти ко мне в кабинет, чудовище?
Что я, кабинета твоего не видел? гордо ответствовал я. Впрочем, чего только не сделаешь, чтобы немного разнообразить жизнь.
Первым делом Мелифаро взгромоздился на свой письменный стол, немного поболтал ногами и выжидающе уставился на меня.
Ну и чем завершилось вторжение юного сэра Куты?
Сам видел капитальным ремонтом, фыркнул я. А ты-то куда сбежал? Решил снять с себя всю ответственность за происходящее?
Не без того, улыбнулся он. Но вообще-то я ходил похлопотать насчет подраться, как всегда.
Что-то случилось?