Агата Кристи - Багдадская встреча. Смерть приходит в конце (сборник) стр 40.

Шрифт
Фон

В лучших традициях Джульетты она перегнулась через перила и негромко свистнула.

Эдвард (выглядевший даже лучше, чем при их встрече в Лондоне) резко вскинул голову и огляделся.

 Тсс! Сюда!  тихонько позвала Виктория.

Он посмотрел вверх, и на его лице появилось выражение полнейшего изумления.

 Боже мой Чаринг-Кросс!

 Тише. Подожди, я сейчас спущусь.

Пролетев по балкону, она сбежала по ступенькам и свернула за угол здания, где и обнаружила послушно застывшего на месте Эдварда.

 Вроде бы и не пил еще сегодня,  пробормотал он, по-прежнему пребывая в совершенном замешательстве.  Это ты?

 Да, да, я,  радостно подтвердила Виктория.

 Но что ты здесь делаешь? Как ты сюда попала? Я думал, что уже никогда больше тебя не увижу.

 Я тоже так думала.

 Ну и ну, чудеса, да и только И все-таки, как ты здесь очутилась?

 Прилетела.

 Естественно, прилетела В любом ином случае ты не добралась бы сюда так рано. Но я имею в виду другое: какой чудесный и благословенный случай привел тебя в Басру?

 Поезд.

 Ты же нарочно это делаешь, чертовка! Господи, как же я рад тебя видеть Но серьезно, как ты здесь очутилась?

 Одна женщина, некая миссис Клипп, американка, сломала руку, и я ее сопровождала. Работу мне предложили на следующий день после нашей с тобой встречи. Ты рассказывал про Багдад, а мне уже немножко надоел Лондон, вот я и подумала: почему бы не повидать мир?

 Ты такая азартная, Виктория Где сейчас эта Клипп? Здесь?

 Нет, она поехала к дочери, в Киркук. Моя работа закончилась, когда мы приехали в Багдад.

 Тогда что ты делаешь здесь?

 Смотрю мир. Но мне пришлось пойти на хитрость и кое-что присочинить. Вот почему я и хотела перехватить тебя до того, как мы встретимся на людях. То есть мне бы не хотелось, чтобы ты упоминал про то, что, когда мы виделись в последний раз, я была стенографисткой-машинисткой.

 С моей стороны никаких проблем. Как скажешь, так и будет. Готов выслушать указания.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 С моей стороны никаких проблем. Как скажешь, так и будет. Готов выслушать указания.

 Значит, так. Я  мисс Понсфут Джонс. Мой дядя  известный археолог. Сейчас он ведет раскопки в каком-то труднодоступном месте, и я в скором времени собираюсь к нему присоединиться.

 И все это неправда?

 Конечно, неправда. Но звучит хорошо.

 Да, звучит отлично. Но что будет, если ты, допустим, встретишься со стариком Пупсфутом Джонсом лицом к лицу?

 Понсфутом. Думаю, это маловероятно. Я так понимаю, что эти археологи, стоит им только начать копать, роют как сумасшедшие, без остановки.

 Как терьеры Послушай, ты, наверное, права. А у него настоящая племянница есть?

 Откуда ж мне знать?

 Значит, тебе не придется изображать кого-то конкретно. Это уже легче.

 Да. В конце концов, у человека может быть куча племянниц. В крайнем случае можно сказать, что я всего лишь двоюродная племянница, но всегда называю его дядей.

 У тебя все продумано,  восхитился Эдвард.  Ты действительно удивительная девушка. Мне такие не встречались. Я уж думал, что не увижу тебя в ближайшие годы, а когда увижу, ты давно забудешь обо мне И вот, надо же, ты здесь.

Как приятно, когда на тебя так смотрят  восторженно и робко. Будь Виктория кошкой, она бы замурлыкала от удовольствия.

 Но тебе ведь нужна какая-то работа, да?  спросил Эдвард.  Я в том смысле, что ты ведь не разбогатела, не получила наследство или что-то в этом роде?

 Куда там! Да, работа мне нужна. Вообще-то я заходила в твою «Оливковую ветвь», встречалась с доктором Рэтбоуном и спрашивала про работу, но понимания не встретила  то есть работа есть, но только бесплатная.

 Прижимистый старикан,  согласился Эдвард.  Считает, что все должны работать только из любви к работе.

 Ты не думаешь, что он какой-то аферист?

 Нет. Вообще-то я и сам не знаю, что думать. Вроде бы все честно  денег на этом деле точно не заработаешь. Я вижу с его стороны только искренний энтузиазм, и ничего больше. Но знаешь, при всем том глупцом его назвать у меня язык не повернется.

 Ладно, идем,  сказала Виктория.  Поговорим позже.

II

 Вот уж не думала, что вы знакомы с Эдвардом!  воскликнула миссис Клейтон.

 О, мы старые друзья,  рассмеялась Виктория.  Просто потеряли друг друга из виду. Я и понятия не имела, что Эдвард работает в Ираке.

 Как дела, Эдвард?  поинтересовался мистер Клейтон, тот самый тихий, задумчивого вида мужчина, которого Виктория видела на лестнице.  Есть успехи?

 Работа нудная, сэр. Все равно что камни в гору катать. Ящики с книгами пришли, все в целости и сохранности, но застряли на таможне, а формальностям нет конца.

Клейтон улыбнулся:

 Вы на Востоке новичок, а волокита здесь  обычная тактика.

 Как ни придешь, тот, кто тебе нужен, всегда отсутствует,  пожаловался Эдвард.  Все такие радушные, такие любезные, все готовы помочь, но толку никакого  дело не сдвигается с места.

Все рассмеялись.

 Книги свои вы конце концов получите,  утешила его миссис Клейтон.  И доктор Рэтбоун правильно сделал, что прислал вас сюда. Иначе бы они пролежали на таможне и месяц, и два.

 После событий в Палестине они опасаются бомб. И еще подрывной литературы. Все всех подозревают.

 Надеюсь, доктор Рэтбоун не пересылает бомбы под видом книг,  заметила со смехом миссис Клейтон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора