Он уже почти бежал, забыв об осторожности и спотыкаясь в тумане, как неопытный мальчишка. Не выжидал, не принюхивался к ветру, не прислушивался к звукам. Названный вроде него разведчик, исходивший Север вдоль и поперек, должен действовать осмотрительно, но нельзя быть все время наготове. Ищейка и не заметил, как все случилось.
Что-то ударило его в бок, и он упал лицом вперед. Ищейка тут же вскочил на ноги, но кто-то снова пинком вернул его на землю. Он боролся, но неизвестный оказался очень сильным. Через мгновение Ищейка уже лежал в грязи на спине, и виноват в этом был только он сам. Он сам, и эти трупы, и этот туман. Чья-то рука ухватила его за горло и стала душить.
Гхх, задыхался Ищейка.
Он цеплялся за руку душителя, понимая, что последний миг близится, что все его надежды возвращаются в грязь. Великий уравнитель наконец пришел и за ним
Потом сжимавшие глотку пальцы ослабели.
Ищейка, проговорил голос над его ухом, ты, что ли?
Ыхх.
Рука отпустила горло, и Ищейка втянул в себя воздух. Он почувствовал, как кто-то тащит его вверх за куртку.
Ищейка, дерьмо собачье! Я тебя чуть не прикончил!
Теперь он узнал этот голос. Он знал его очень хорошо. Черный Доу, ублюдок. Ищейка был и зол на то, что его едва не задушили, и по-глупому счастлив оттого, что остался жив. Он слышал, как Доу смеется над ним: хриплый смех, словно ворона каркает:
Ты в порядке?
Бывали встречи и потеплее, просипел Ищейка, по-прежнему с трудом глотая воздух.
Да ты, считай, везунчик. Я мог и прохладнее встретить. Ты б совсем холодным стал. Я принял тебя за Бетодового лазутчика. Думал, ты ушел туда, вверх по долине.
Как видишь, нет, просипел Ищейка. Где остальные?
Вон, на холме, над этим сучьим туманом. Осматриваются.
Ищейка кивнул назад, в ту сторону, откуда пришел:
Там трупы. Целая куча трупов.
Целая куча, неужели? переспросил Доу. Он словно сомневался, знает ли Ищейка, как выглядит куча трупов. Ха!
Да. Во всяком случае, их там полно. Союзники, думаю. Похоже, здесь была заварушка.
Черный Доу снова рассмеялся.
Заварушка? Ты думаешь?
Ищейка не понял, что он имел в виду.
Дерьмо, проговорил он.
Они стояли на вершине холма, все пятеро. Туман расчистился, но теперь Ищейку это не радовало. Он наконец понял, о чем говорил Доу, увидел очень ясно: долина была завалена мертвецами. Трупы лежали на высоких склонах, застрявшие между скал и распластанные в кустарнике. Трупы были разбросаны на дне долины, словно высыпанные из мешка гвозди, скорчившиеся изломанные фигурки на бурой грунтовой дороге. Трупы были свалены штабелями на берегу реки. Руки, ноги и обломки оружия торчали над последними клочьями тумана. Трупы были повсюду нашпигованные стрелами, исполосованные мечами, раскроенные секирами. Вороны с карканьем перепрыгивали от одной трапезы к следующей, для них нынче выдался хороший денек. Давно Ищейка не бывал на настоящем поле боя после сражения, и это зрелище воскресило в нем мрачные воспоминания. Очень мрачные.
Дерьмо, повторил он. Других слов не нашел.
Похоже, союзники двигались по этой дороге. Тридуба насупил тяжелые брови. И сдается мне, торопились. Хотели застать Бетода врасплох.
Похоже, они не слишком тщательно разведали обстановку, пророкотал Тул Дуру. Похоже, Бетод поймал их в ловушку.
Похоже, они не слишком тщательно разведали обстановку, пророкотал Тул Дуру. Похоже, Бетод поймал их в ловушку.
Может, был туман, сказал Ищейка. Как сегодня.
Тридуба пожал плечами.
Возможно. В это время года много туманов. Так или иначе, они шли по дороге, колонной, усталые после длинного дневного перехода. Бетод напал на них отсюда и вон оттуда, с хребта. Сперва стрелы, чтобы сломать ряды, потом пошли карлы сверху вниз, с воплями и мечами наготове. По-моему, союзники сломались быстро.
Точно, быстро, вставил Доу.
Затем началась резня. Союзники рассеялись вдоль дороги, их прижали к воде, бежать было некуда. Кто-то стаскивал с себя панцирь, кто-то пытался переплыть речку прямо в доспехах. Люди сбились в кучу, лезли по головам, сверху на них сыпались стрелы Кто-нибудь, конечно, мог вырваться и добежать до леса, но, как мы знаем, у Бетода в запасе всегда есть несколько всадников, чтобы закончить дело.
Дерьмо, снова произнес Ищейка.
Ему было очень тошно. Он побывал в подобной переделке на стороне проигравших, и вспоминать об этом было весьма неприятно.
Все прошло как по маслу, сказал Тридуба. Надо отдать ему должное: Бетод знает свое дело лучше всех.
Так что же, вождь, все кончено? спросил Ищейка. Бетод победил?
Тридуба покачал головой, спокойно и неторопливо.
Есть еще южане, и их страшно много. В основном живут за морем. Говорят, их там столько, что и не сосчитаешь. Больше, чем деревьев на всем Севере. Может, они не сразу доберутся сюда, но они придут. Это лишь начало.
Ищейка глянул на мокрую долину, на всех этих мертвецов. Кто-то свернулся в клубок, кто-то раскинул руки, кто-то скрючился в нелепой позе. Теперь они пища для ворон, и только.
Для них нет никакого начала.
Доу высунул свернутый трубочкой язык и сплюнул нарочито шумно.