Джон Диксон Карр - Неизвестные приключения Шерлока Холмса (сборник) [Litres] стр 4.

Шрифт
Фон

 Кажется, его фамилия Треплей. Я несколько раз слышала, как Чарльз обращался к нему просто «Треп». И скажу я вам, мистер Холмс, преданнее слуги, чем он, надо еще поискать. Один вид его типично английской физиономии действовал на меня успокаивающе. Он понял или, должно быть, почувствовал мой интерес и сообщил мне, что его хозяин закопал или спрятал еще пять других часов. И хотя он не говорил об этом прямо, мне показалось, что он полностью разделяет мои опасения. Но Чарльз не сумасшедший! Нет-нет! Вы поймете это, когда узнаете о самом последнем происшествии.

 Каком же?

 Это случилось всего четыре дня назад. В гостиничных апартаментах леди Майо была небольшая гостиная с фортепиано. Я всей душой влюблена в музыку, и у нас стало хорошей традицией: после вечернего чая я играла для леди Майо и Чарльза. Но в этот раз я едва взяла первые ноты, когда явился посыльный с письмом для Чарльза.

 Секундочку! Вы обратили внимание, какая марка была на конверте?

 Да. Какая-то иностранная,  мисс Форсайт казалась удивленной.  Но какое это имеет значение, если вы

 Если я что?

Лицо нашей гостьи какую-то секунду выражало полнейшую растерянность, но потом, словно чтобы прояснить некое недоразумение, она поспешила продолжить свой рассказ:

 Чарльз вскрыл конверт, прочитал письмо и мертвенно побледнел. С каким-то неразборчивым восклицанием он бросился прочь из комнаты. Когда же полчаса спустя мы спустились в холл, то узнали, что он и Треплей отбыли из гостиницы со всем своим багажом. Записки он не оставил. И ничего не велел передать на словах. С тех пор я его не видела.

Селия Форсайт опустила голову, а в ее глазах блеснули слезы.

 А теперь, мистер Холмс, после того как я была с вами полностью откровенна, мне хотелось бы такой же откровенности с вашей стороны. Что вы написали ему в том письме?

Вопрос был столь неожиданный, что теперь уже я с изумлением откинулся на спинку своего кресла. Лицо Шерлока Холмса оставалось непроницаемым. Его длинные нервные пальцы потянулись за табаком, который он по странной привычке хранил в персидской туфле, и он принялся набивать глиняную трубку.

 В том письме, стало быть!  это было скорее заявление, нежели вопрос.

 Да! То письмо написали вы. Я сама видела вашу подпись. Это и привело меня сюда!

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Да! То письмо написали вы. Я сама видела вашу подпись. Это и привело меня сюда!

 Дорогая моя!  отозвался на это Холмс. Потом несколько минут он хранил молчание, голубоватый дым окутывал его, а взгляд был устремлен на наши каминные часы.  Бывают случаи, мисс Форсайт,  отозвался он наконец,  когда любому из нас необходимо соблюдать крайнюю осторожность в своих ответах. Мне же осталось задать вам только еще один вопрос.

 Какой же, мистер Холмс?

 Леди Майо по-прежнему расположена к мистеру Чарльзу Хендону?

 О да! Она весьма к нему привязалась. Не раз я слышала, как она обращалась к нему просто «Алек»  как я поняла, так его называют близкие друзья.  Мисс Форсайт сделала паузу, а потом спросила с оттенком сомнения и даже подозрительности в голосе:  Но зачем вам это?

Холмс встал.

 Лишь затем, что я буду счастлив заняться вашим делом. Я полагаю, сегодня вечером вы возвращаетесь в Грокстон-Лоу-Холл?

 Да. Но разве это все, что вы можете мне сказать? Вы так и не ответили ни на один из моих вопросов.

 Знаете ли, у меня свои методы работы, что, несомненно, подтвердит присутствующий здесь Уотсон. Но будет ли вам удобно приехать сюда ровно через неделю в девять часов вечера? Благодарю вас. Надеюсь, у меня появятся для вас новости.

Это явно был вежливый способ закончить беседу. Мисс Форсайт тоже встала из кресла и окинула Холмса взглядом, исполненным такой тоски, что я почувствовал необходимость хоть как-то утешить ее.

 Не надо так грустить, мэм!  воскликнул я, мягко взяв ее за руку.  Вы можете целиком и полностью положиться на помощь моего друга мистера Холмса, как и на мое содействие тоже.

Мои слова были вознаграждены милой благодарной улыбкой. Когда дверь за нашей прелестной посетительницей закрылась, я повернулся к своему товарищу и не без упрека посмотрел на него.

 Должен заметить, Холмс, что вы могли бы отнестись к юной леди с чуть большей долей сочувствия.

 В самом деле? Чего ради? Благостной атмосферы в доме?

 Стыдитесь, Холмс!  Я снова опустился в кресло.  Дело простейшее, в этом нет сомнений. Но чего ради вы написали письмо этому безумному разрушителю часов, я просто ума не приложу.

Холмс склонился вперед и положил свой длинный и тонкий указательный палец мне на колено.

 Никакого письма я не писал, Уотсон.

 Что!  воскликнул я в изумлении.

 В том-то и дело. Уже не в первый раз кто-то пытается прикрыться моим именем. И если я не ошибаюсь, здесь затеяна какая-то дьявольская игра.

 Значит, вы восприняли все это вполне серьезно?

 Настолько, что уже нынче вечером отправляюсь на континент.

 В Европу? В какую страну? В Швейцарию?

 Нет-нет. Какое отношение к этому имеет Швейцария? След начинается гораздо раньше.

 Так куда же вы едете?

 Разве это не очевидно?

 Опять вы за свое, Холмс!

 А между тем вы располагаете всей информацией и, как я заверил мисс Форсайт, вам известны мои методы. Используйте же их, Уотсон! Используйте!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3