Да, хорошо, я привычным жестом двумя пальцами, отмахнулся от неё.
Весь оставшийся день и вечер были посвящены только собственному телу. Год от года руки и ноги теряли свою силу, явно намекая мне поторопиться с устройством нового дома. Так что засыпал я, окружённый двумя горячими молодыми телами служанок, которые сначала раздели меня, затем задули свечи и, раздевшись, скользнули ко мне в кровать.
Ваше сиятельство, разрешите вас потревожить? Прекрасное настроение от легкого завтрака не могло ничто перебить, даже появление хозяйки гостиницы в сопровождении весьма упитанного и вальяжного господина.
Миледи, я жестом разрешил им войти и присоединиться ко мне.
Я нашла ювелира, милорд. Он готов посмотреть камень, она легко мне улыбнулась.
Вот только предупреждаю, если вы зря меня потревожили напыщенный холуй открыл рот.
Тело моё было, конечно, не таким быстрым, как прежде, но иллюзии, которые я мог материализовать, одним быстрым движением скинули его на пол и упёрли лицом в пол.
Тебя, червь, давно не учили манерам? спокойно поинтересовался я, не тронувшись с места. Могу провести несколько бесплатных уроков.
Хозяйка беззвучно открывала и закрывала рот, силясь что-то сказать. Впрочем, толстяк тоже хотел просветить нас о чём-то, но, к сожалению, иллюзии с силой приложили его о пол, что-то хрустнуло, и на ковёр потекла кровь. Так что толстяк начал верещать и совсем забыл про меня.
Ваше сиятельство, это королевский ювелир, жалобно пролепетала хозяйка, лучший, кого я нашла.
Миледи, ищите следующий раз того, кто обладает должными манерами, я не намерен терпеть подобное Я вернулся к прерванному завтраку, пока она занималась ювелиром вместе со слугами. Он несколько раз порывался уйти, но каждый раз она его останавливала и что-то яростно шептала на ухо.
Кровь остановили, и весьма помятый господин, яростно на меня зыркая, просто молча взял камень, который я положил на блюдечко, где совсем недавно лежали две свежие и дурманяще пахнущие булочки.
Кровь остановили, и весьма помятый господин, яростно на меня зыркая, просто молча взял камень, который я положил на блюдечко, где совсем недавно лежали две свежие и дурманяще пахнущие булочки.
Ювелир сначала его просто рассматривал, потом достал какое-то стеклянное приспособление и стал разглядывать камень тщательнее. С каждой минутой его лицо всё более и более вытягивалось.
Мистер Уорен? хозяйка гостиницы не выдержала и отвлекла его от камня.
Тот сглотнул слюну и дрожащими руками вернул камень на место.
Откуда он у вас, милорд? его лицо покрылось бисеринками пота. Он совершенен! За всю свою жизнь я не видел таких огромных и одновременно совершенных камней! Он бесценен!
Мне нужен на него покупатель, я оторвался от тонкостенной чашки с цветочным чаем и повернулся к нему. Вы готовы его купить?
Боюсь, ваша милость, что у всей нашей гильдии не хватит денег, чтобы его приобрести, он снова судорожно сглотнул и быстро зачастил: Но такая ценность наверняка заинтересует того, кто богаче нас. Если вы подождёте, я готов поговорить с управляющим нашего любимого короля, чтобы двор выкупил у вас эту ценность.
Мистер Уорен, вы можете назвать примерную стоимость камня? Волнение хозяйки можно было понять, я жил второй день в покоях гостиницы, ел, пил, пользовал её служанок, не заплатив при этом ни медяка. Тут выясняется, что деньги вроде как у меня есть, но столько дать мне их никто не может.
Не знаю, мисс Шарко, трудно оценить камень, аналогов которого никогда не видел, но на первый взгляд пять или семь миллионов золотых.
«Я за него в своё время ничего не заплатил Для меня тоже приятной новостью оказалась его цена, я ведь видел местные золотые монеты, и они были не легковесны, глава одного рода откупился им от меня. Хорошо, что я не стал тогда принципиальничать».
Сколько? Глаза хозяйки расширились, и она с ужасом посмотрела на камень.
Может быть, даже десять, быстро поправился ювелир, бросив на меня взгляд. Я не могу один его оценить, но точно не меньше пяти.
Хорошо, поговорите с королём, я подожду, закончил я разговор и отвернулся от них.
Нам всего лишь нужно убить его и забрать камень себе, жарко шептала женщина, когда член мужчины заполнял её естество. Ювелиру я скажу, что жилец покинул нас и передумал продавать камень. Ты ведь сделаешь это ради нас?
Я это сделаю в первую очередь для себя, мужчина сделал несколько быстрых движений тазом и, прижавшись к бёдрам женщины, стал извергаться в неё. Едва он услышал сумму, как тут же секс стал мало его занимать.
Джек, ты всегда такая сволочь Хозяйка гостиницы деловито поднялась со стола и опустила юбки. Гигиена потом, сначала о деле.
Женни, меня волнует его магия, ты говоришь, что две его копии появились из ниоткуда и были материальны, если смогли уложить торгаша? Мужчина тоже поправил чуть спущенные штаны и сел в кресло.
Тебе не стоит об этом беспокоиться, пару капель бесторника в чай и три услужливые служанки оставят его в полном беспамятстве. Главное избавиться от тела, мне не нужны слухи, а то в прошлый раз вы сработали очень грязно.