Николай Волков - Плетение. Книга вторая стр 6.

Шрифт
Фон

Дайрус удивленно посмотрел на сидящую рядом Лену.

 Дочка, скажи мне, что ты не захватила с собой маленького демоненка, как сувенир на память?

 Вообще-то нет,  смущенно ответила Лена  а можно было? Они забавные.

Дайрус строго посмотрел на нее.

 Да нет же Я только пригласила родителей Глау, чтобы познакомиться с ними. Мне было интересно.

Дайрус вздохнул, и послал запрос через «деинг». Через пару секунд он посмотрел на Глау, и сказал:

 Нам очень надо поговорить.

 Согласен.

 Без слушателей.

Но, вместо того, чтобы уйти в другую комнату он заключил их обоих в шумоподавляющую сферу.

 Я жду объяснений.

 Это была ее идея, сэр. Я вообще был не в курсе.

 Интересно. То есть, ты хочешь сказать, что моя дочь не спрашивая ни тебя, ни меня, все это устроила?

Глау на секунду замер, после чего осторожно спросил:

 А мы говорим об одном и том же?

Дайрус взял себя в руки.

 Сначала ты.

 Хорошо. Она решила познакомиться с моими родителями, и позвала их на ужин. Я имел в виду только это.

 Если бы это был не ты, а кто-то другой, я бы не поверил, но ты будешь лгать только для того, чтобы человек знал, что это ложь. В таком случае объясни мне вот этот момент.

Дайрус снял с «деинга» поступившую информацию, которую перекинул свернутым инфомассивом. Ознакомившись с ним, Глау посмотрел на бывшего учителя.

 Сэр, я не имею к этому никакого отношения.

 Верю. Похоже, что это работа твоей матери. И в связи с этим я, пожалуй, прямо сейчас заберу Лену в наш дом.

 Это будет правильным решением, сэр.

Дайрус снял сферу, и, повернувшись к дочери, сказал:

 Пойдем, дорогая. Глау устал, и ему надо отдохнуть, а завтра мы обо всем позаботимся вместе.

 Отец, но мы же еще не обсудили, что будем делать.

 Как раз наоборот, дочь. Мы с Глау уже все обсудили. Без Сейса нам не справиться, а чтобы его вытащить из той норы, где он сейчас прячется  может потребоваться день-другой.

Лена, понимая, что ей здесь что-то недоговаривают, посмотрела на отца и Глау, и каждый из них кивнул ей в ответ.

 Кажется, нам действительно лучше уйти. Ты вымотан, Глау. Увидимся завтра.

Отец и дочь неторопливо направились к двери, но, еще не покинув дом, Дайрус неожиданно принюхался. В воздухе витал едва заметный аромат.

 В чем дело?

 Журналисты. Точнее одна журналистка. Триш Лэйди. Она за дверью.

 Почему ты так уверен?

 Этими духами не пользуется больше никто. Во всяком случае  никто ими не пользуется около этого дома.

 Почему?

 Потому, что у Глау на них аллергия. Глау!

 Да, сэр?  ответил он немного в нос.

 Тебе придется снять на пару секунд защиту вокруг дома, чтобы мы могли телепортироваться. За дверью Триш Лэйди.

Глау замер, снимая защиту, и по его кивку Дайрус подхватил Лену, телепортируя их на площадку перед своим столичным домом.

 Может быть, ты объяснишь, в чем дело?

 В тебе, дочка  устало ответил Дайрус, подходя к ступенькам дома и усаживаясь на них.

 В каком смысле?

 В том смысле, что ты не привыкла еще до конца к этому миру и его взглядам на жизнь. И к системе отношений в мире тоже не привыкла. Если бы мы столь спешно не покинули дом Фернонов, да еще и таким образом, завтра нас ждал бы большой скандал, или, в лучшем случае, ты бы получила жениха, а я  зятя.

 Объясни.

 Ты приехала к холостому молодому человеку домой на ужин, да еще и решила познакомиться с его родителями. Не с одним родителем, а с обоими. Впрочем, даже если бы и с двумя, но это был заранее согласованный ужин, по какому-нибудь официальному поводу, все было бы иначе. А так, его мать уже послала весточку своим знакомым о том, что ее сын планирует жениться на дочери Дайруса Клауда. И если бы тебя увидели уходящей из этого дома утром, то скандал был бы на весь мир. Правда, ударил бы он больше по Глау, но и тебе бы досталось, если бы ты только не подтвердила информацию о том, что собираешься за него замуж.

 У вас тут всегда с этим такие сложности? Знакомые что, не могут просто поужинать?

 Могут. В общественном месте, например. Или у кого-нибудь из них дома, но, не зазывая родителей для знакомства. Особенно, таких как Ферноны.

 А что в них такого?

 Они из старого аристократического рода, который восходит еще к первым магам. У них условностей втрое больше, чем даже у меня, в мою бытность членом Совета.

 То есть, даже то, что я его поцеловала, может быть неправильно истолковано?

 Ты его поцеловала?

 Не волнуйся, не прилюдно и только в щеку.

 Тебе повезло, что Глау знает о том, что ты из другого мира и не в курсе нашей жизни, иначе бы он расценил это как приглашение к ухаживанию, а с учетом того, что ты в курсе его отношения к Ильте это могло бы быть истолковано совсем некрасиво. Поцелуй ты его прилюдно, и мне, скорее всего, пришлось бы договариваться о помолвке.

 То-то он так смутился

 Девочка моя, ты не обязана знать все, но будь так добра, если уж то, что ты планируешь сделать, касается темы семьи, брака и просто истолковано как намек сексуального плана  будь добра, сначала посмотри все по этому вопросу в инфосети.

 Что-то ваше общество мне начинает казаться каким-то пуританским.

 Поверь, это не так. Мы достаточно раскованы в этом смысле, но предпочитаем не переходить грань, которая уведет нас в бесконтрольный бардак. Просто пообещай мне, что будешь более аккуратна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3