Глау повернулся на голос.
Мама? Папа? Что вы здесь делаете? Почему не сказали о том, что приедете? А где
Твой брат остался. У него появилось какое-то новое увлечение.
Но
Лена сама связалась с нами, и предложила познакомиться, вот мы и приехали. Неужели ты не рад?
Глау хмуро посмотрел на Лену, всем своим видом давая понять, что подобные сюрпризы не входили в обязательную программу этого вечера, но девушка довольно успешно это проигнорировала.
Я рад. Только вы могли бы и предупредить заранее. Я хотя бы подготовился.
Отец Глау прошел в комнату следом за своей супругой.
Мы давно тебя не видели, сынок. С тех самых пор, как Дайрус согласился взять тебя на обучение. Говорят, что ты стал настоящим дипломатом.
Отец, я, знаешь ли, все еще не изменил своей привычке говорить правду, и в отношении тебя все еще остаюсь верен своему мнению.
Меня это не беспокоило тогда, не побеспокоит и сейчас. Кроме того, я здесь для того, чтобы провести вечер в обществе молодой госпожи Клауд.
Валль.
Что, извините?
Я до сих пор ношу фамилию матери. Валль.
Это Интересно.
Глау фыркнул.
С каких это пор в тебе проснулся такой либерализм? Раньше ты бы сказал, что это неправильно, и дети обязательно должны носить фамилию отца.
Раньше, сын, я бы сказал тебе еще и то, что начинать вечер с бокала «вальтца» до ужина дурной тон. Причем сказал бы это еще от двери. Но Все меняется, и я тоже.
Господин Вейрен Фернон прошествовал до кресла, и тяжело опустился в него.
Увы, я не молодею, продолжил он и потому вынужден смотреть на вещи шире, чем раньше. Даже на те, которые мне не нравились.
Лена бросила быстрый взгляд на Глау, и коснулась браслета на руке.
Глау, сказала она ему мысленно мне кажется, что твой отец нездоров.
Чушь. Ему просто нравится казаться стариком. Его любимая игра рядом с более молодыми людьми, чем он.
Да нет же. Я насмотрелась в своем мире на пожилых людей и то, как они двигаются. Посмотри на свою мать, она стоит, как ни в чем не бывало, но твой отец предпочел сесть, значит, ему тяжело держаться на ногах, хотя он это и скрывает.
Это вполне в его духе признал Глау он никогда не покажет слабость. Надо будет проверить.
Тем временем стол был накрыт, и все неторопливо перебрались за него, чтобы отдать должное кулинарным талантам семейного повара.
Когда мы пришли, ты говорил о том, что в твоей новой должности тебя не очень-то ценят продолжила разговор госпожа Фернон.
Да, мам. Это действительно так.
Видишь ли, сынок, все дело в том, что все эти люди в Совете получили свои места благодаря тому вкладу, который они сделали в развитие общества, в то время, как ты заменил на этом посту господина Клауда.
Дело не только в этом, мам, хотя ты и права. На самом деле все намного сложнее. Они меня терпеть не могут из-за того, что произошло, когда вы пытались отдать меня им в ученики.
Это тоже играет свою роль, признала она ты в ту пору был несколько
Растяпой, который не знал, когда следует держать язык за зубами.
Я бы сказала помягче
Ничего, мам. Дайрус рассказал Лене о нашем с ним знакомстве.
Тебе нужна помощь? поинтересовалась она у него.
Тебе нужна помощь? поинтересовалась она у него.
Вы вряд ли сможете мне помочь.
Вейрен строго посмотрел на сына.
Сын, если ты не хочешь выглядеть слабым, это понятно и достойно уважения. Я ценю те дипломатические качества, которые ты приобрел, и которые нам сейчас успешно демонстрируешь, но будь любезен ответить на вопрос своей матери.
Не ожидавший подобной фразы, Глау смутился, и нехотя признал:
Да. Мне нужна помощь.
Великолепно, улыбнулась его мать значит, мы тебе поможем.
Прошу прощения, госпожа Фернон обратилась к ней Лена, но та ее остановила:
Не надо так официально, дорогая. Достаточно будет называть меня Эрилл.
Хорошо Эрилл. Вы не могли бы сказать, чем именно вы собираетесь помочь нам?
Конечно. Вейрен все еще способен заниматься бизнесом, а что касается меня У меня всегда были хорошие связи в политике, но еще лучше я разбиралась в расчетах.
Расчетах?
Плетения. Наша семья знала о них задолго до того, как эта Крэйт обнародовала информацию.
Это будет весьма кстати прокомментировала Лена.
Она положила себе порцию жарада, и принялась с энтузиазмом его поглощать, попутно обдумывая то, что, возможно, знакомство с родителями Глау было не такой уж и хорошей идеей.
Дайрус Это все его
Госпожа Крэйт, успокойтесь, вам сейчас нельзя волноваться. С Дайрусом, кстати, все в порядке, и он своего добился.
Что со мной
Я же сказал. Успокойтесь. Вы в частной клинике. Когда вы были в моем кабинете, у вас был резкий всплеск силы, из-за перераспределения магической энергии, и вы Как бы это сказать
Как есть.
Хорошо. Скажем так, ваш мозг чуть не поджарился. Нейроны не выдержали чересчур резкого перепада энергопотока, и вы впали в кому. Я, конечно, не самый лучший целитель, да и маг из меня никакой, но все-таки смог разобраться в том, что с вами, и вы уже идете на поправку.
Ильта резко села на кровати, и уставилась на Валля.
Вы!!!
Успокойтесь, я сказал, прозвучал его приказ, в котором чувствовались металлические нотки еще успеете наораться. Времени для этого будет предостаточно, если только вы поправитесь. А пока лежать.