Что случилось, Вуд? один из самых опытных «хвостов» был пущен сегодня по следу доктора Ставриной и мистера Кондового. Неожиданностей не предвиделось: дежурный портье ещё накануне сообщил, что эта парочка расплатилась за комнаты и заказала в фирме «Fast Run» кибертакси до дома Эдварда Молбери.
Переезд был явно запланирован во время вчерашнего визита к старому негодяю, поведение подозреваемых не выходило за рамки нормального, но Даркхолла грыз червячок сомнения. Не зря грыз?
Господин лейтенант, они они погибли!
Что-о? взревел Даркхолл, вскакивая на ноги. Стаканчик с остатками кофе опрокинулся на только утром выглаженные женой брюки, но лейтенанту было не до того. Как погибли? Где ты, чёрт тебя побери?
На углу Армстронг-драйв и Гарден-роуд. Тут сейчас такое!!!
Какое «такое»?! А ну давай по порядку!
С полчаса назад такси остановилось на светофоре, прямо на перекрестке. Свет переключился на жёлтый, в это время к машине спикировал гравибайк с двумя типами. Пассажир выбил лобовуху, кажется кастетом, и что-то швырнул в салон, байк свечкой ушёл вверх, а потом как рвануло! Господин лейтенант, здесь полная свалка, мне ещё повезло, пара ушибов, морда разбита и тачка в утиль, но это и всё
Ты уверен, что они не выжили? Что с такси?
Да нету никакого такси, всё в клочья, похоже на термобарическую гранату. Хорошо хоть встречный поток по Армстронг не успел пойти, а Гарден была уже пустой, но и без этого весело. Не знаю, есть ли покойники помимо закатцев, непосредственно за такси шёл грузовик, и слева тоже, так у заднего нет кабины, у левого кузова, им-то мою машину и приложило а от этих двоих даже зубов не осталось, без вариантов!
Даркхолл медленно опустился в кресло. Термобарическая граната это быстро, очень быстро и совсем не больно, хоть в чем-то закатцам повезло, билась в голове нелепая мысль. Кретин, тебе бы такое везение!
Ты вызвал наряд? задал Эндрю подчиненному самый, наверное, дурацкий из всех возможных вопросов.
Конечно! И наряд, и пожарных, и медицину, и взрывотехников на всякий случай толку, правда, от них теперь все уже здесь, я еле отболтался, потому и не доложил сразу
Хорошо. Покрутись там, вдруг что-то найдётся. Номер байка ты, конечно, не запомнил?
Запомнил, Вуд явно обиделся. Даже передал, только
Вот именно, «только». Ладно, держи меня в курсе, мне тут нужно кое с кем побеседовать по душам, но я на связи.
Эндрю с минуту посидел, глядя прямо перед собой, потом решительно набрал номер.
Трейси? Даркхолл. Нам надо встретиться, немедленно. Где вы?
Пью кофе в «Гриле Джейни» на Файв Кресчент. Что-то случилось? голос адвоката звучал предельно обыденно. Так, с тщательно замаскированным, но всё же прорывающимся недовольством, мог говорить любой человек, которому помешали вкушать поздний завтрак.
Дождитесь меня, договорились?
Ладно.
Тратиться на видеосвязь лейтенант не посчитал нужным, но был почти уверен, что его собеседник пожал плечами.
Я выезжаю, до встречи.
Ну, Трейси!
Анатоль убедился, что коммуникатор выключен, удовлетворенно усмехнулся и жестом подозвал официанта. Похоже, всё идет по плану. Даркхолл явно в ярости, хоть и пытается это скрыть за холодной деловитостью. Теперь надо связаться с Недом и по делу, и для прикрытия.
Доброе утро, дядя! заговорил адвокат, когда Молбери отозвался.
Доброе утро. Слушай, ты не в курсе, куда подевалась молодежь? это была условная фраза, означавшая, что всё в порядке. Собирались выехать в десять
Не в курсе, но сейчас свяжусь с ними и выясню, где они ухитрились застрять. Вроде и пробок уже нет. Хотя ничего удивительного. Мисс Ставрина не производит впечатления кокетки, но она всё-таки женщина. Зеркала штука такая, затягивает.
Нед довольно хохотнул и отключился.
Анатоль, поддерживая легенду, сначала связался с дежурным портье, а потом в течение четверти часа время от времени набирал номера коммуникаторов Агаты и Барта. После каждой неудачи он демонстративно мрачнел всё сильнее и прикуривал очередную сигарету. Будучи незаурядным лицедеем, он и сам почти поверил, что произошло нечто скверное, и Даркхолл застал адвоката уже в основательно растрёпанных чувствах.
Быстрее выкладывайте, лейтенант, резко заговорил Трейси, когда полицейский приблизился к его столику. У меня мало времени.
С чего бы вдруг? саркастически осведомился Эндрю, заломив одну бровь и в упор глядя на Анатоля.
Мои подзащитные поехали к Неду дядя пригласил их погостить у него. Поехали, но не доехали, хотя и должны были уже быть на месте. Как сквозь землю провалились Ах, черт! Оговорочка даже не по Фрейду ладно, авось пронесёт. Их коммуникаторы не отвечают о, а кстати! Вы же можете послать запрос в транспортную полицию? Они заказали такси
Даркхолл уселся на соседний стул и мрачно уставился на недопитую Трейси чашку кофе. Исходящий от нее аромат не шел ни в какое сравнение с той вонью, которую источала бурда, выдаваемая автоматом в участке. И от этого на душе у лейтенанта стало ещё паскуднее.
Даркхолл уселся на соседний стул и мрачно уставился на недопитую Трейси чашку кофе. Исходящий от нее аромат не шел ни в какое сравнение с той вонью, которую источала бурда, выдаваемая автоматом в участке. И от этого на душе у лейтенанта стало ещё паскуднее.