Пол Дрейк с ужасом посмотрел на Мейсона.
Черт меня подери, сказал он. Когда ты заканчиваешь прикидывать, все становится на свои места. И в точности совпадает. Боже мой, Перри, что же ты собираешься делать? Ты собираешься подсказать Гамильтону Бюргеру, чтобы он смог заграбастать капитана Хьюго, прежде чем тот скроется с глаз долой?
Мы предоставим Гамильтону Бюргеру некоторое время самому выгребать на своей лодочке, Пол, сказал Мейсон. В конце концов, он не стал бы приветствовать нашу помощь во всяком случае, в настоящее время. После того как он осознает юридические проблемы доказательства, с которыми он столкнулся, я немного поболтаю с ним А может быть, лучше это сделать тебе, Пол. Он, возможно, будет менее обижен, если информация придет от тебя. Так что если ты просто будешь тут околачиваться рядышком, Пол, я думаю, что в надлежащее время ты сможешь очень тактично сделать Бюргера обязанным тебе но оставь уж меня вне этого.
Многое нужно для того, чтобы что-либо отразилось на обычно невозмутимом лице Пола Дрейка, но на сей раз его глаза расширились от удивления и пробуждающегося постижения.
Черт меня подери! медленно повторил он.
Эрл Стенли Гарднер
«Дело испуганной машинистки»
1
Перри Мейсон просматривал заявление об апелляции, подготовленное его сотрудником, Джексоном.
Делла Стрит, сидящая с другой стороны стола известного защитника, безошибочно расшифровывала выражение лица своего шефа.
Будут какие-нибудь поправки? спросила она.
Даже много, ответил Мейсон. Во-первых, я вынужден сократить текст с девяносто шести страниц до тридцати двух.
Боже милосердный! Джексон сказал мне, что после второй редактуры он не может больше вычеркнуть ни единого слова.
Мейсон улыбнулся.
А что с машинистками? спросил он.
Стелла болеет гриппом. А Энни завалена работой.
Тогда нужно кого-нибудь принять, велел Мейсон. Это дело должно быть готово к утру.
Слушаюсь, шеф. Сейчас позвоню в агентство и попрошу, чтобы немедленно прислали машинистку.
Хорошо. Прежде, чем она появится, я еще раз просмотрю заявление и проверю, нельзя ли еще выбросить страницы четыре. Такого рода заявления готовятся не для того, чтобы понравиться клиентам. Текст должен быть кратким, и написан так ясно, чтобы Суд мог познакомиться с фактической стороной дела еще до юридической аргументации. Судьи знают право. А если они в чем-то неуверены, то поручают служащим проверить соответствующие параграфы и уставы.
Мейсон схватил толстый синий карандаш и стал еще раз вчитываться в бумаги, на которых были следы многократной правки.
Делла Стрит вышла в приемную, чтобы позвонить насчет машинистки. Когда она вернулась, Мейсон поднял глаза от листов.
Ну и что? Сделала? спросил он ее нетерпеливым голосом.
В агентстве сейчас никого нет. То есть, есть, но довольно обычные работницы. Я сказала им, что тебе нужна машинистка очень быстрая, точная и работящая. Что у тебя нет времени на повторное чтение и поиски ошибок или опечаток.
Мейсон, не прерывая чтения, кивнул головой.
Когда мы можем рассчитывать на машинистку?
Обещали прислать кого-нибудь, кто закончил бы перепечатку текста завтра до половины третьего. Но пока они найдут подходящую девушку, может пройти какое-то время. Я сказала, что печатать придется тридцать две страницы.
Мейсон, не прерывая чтения, кивнул головой.
Когда мы можем рассчитывать на машинистку?
Обещали прислать кого-нибудь, кто закончил бы перепечатку текста завтра до половины третьего. Но пока они найдут подходящую девушку, может пройти какое-то время. Я сказала, что печатать придется тридцать две страницы.
Двадцать девять с половиной, поправил с улыбкой Мейсон. Я как раз вычеркнул очередные две с половиной страницы.
Когда, спустя полчаса, Мейсон закончил окончательную редактуру текста, в кабинет проскользнула Герти.
Господин адвокат, машинистка уже ждет.
Мейсон с удовлетворением кивнул головой и потянулся в кресле. Делла прервала укладывание готовых к перепечатке материалов, с удивлением посмотрев на Герти, которая с таинственным лицом закрыла за собой дверь в приемную.
Что случилось, Герти?
Машинистка очень боится, шеф, сказала Герти. Что вы такого ей сказали?
Мейсон молча посмотрел на Деллу Стрит.
Ради Бога! занервничала Делла. Я вообще с ней не разговаривала. Я говорила только с миссис Мошер, руководительницей агентства.
Но эта девушка, Герти понизила голос до шепота, смертельно напугана.
Мейсон понимающе усмехнулся Делле. Склонности Герти к драматизации каждой ситуации были всем хорошо известны и давали повод для частых шуточек.
Герти, признайся, что ты сделала, чтобы так напугать ее?
Я? Что я сделала? Ничего! Я как раз отвечала на сигнал коммутатора, а когда повернулась, эта девушка уже стояла у стола. Я не слышала даже ее шагов. Стояла и все. Я не обратила на это особого внимания и только позже задумалась над этим обстоятельством и пришла к выводу, что она судорожно опиралась на стол. Могу поспорить, что у нее коленки подгибались и
Меньше о том, что ты подумала, перебил ее невольно заинтригованный Мейсон. Лучше расскажи, что случилось? Что ты ей сказала, Герти?