Эрл Стенли Гарднер - Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86 стр 128.

Шрифт
Фон

Пол Дрейк с ужасом посмотрел на Мейсона.

 Черт меня подери,  сказал он.  Когда ты заканчиваешь прикидывать, все становится на свои места. И в точности совпадает. Боже мой, Перри, что же ты собираешься делать? Ты собираешься подсказать Гамильтону Бюргеру, чтобы он смог заграбастать капитана Хьюго, прежде чем тот скроется с глаз долой?

 Мы предоставим Гамильтону Бюргеру некоторое время самому выгребать на своей лодочке, Пол,  сказал Мейсон.  В конце концов, он не стал бы приветствовать нашу помощь во всяком случае, в настоящее время. После того как он осознает юридические проблемы доказательства, с которыми он столкнулся, я немного поболтаю с ним А может быть, лучше это сделать тебе, Пол. Он, возможно, будет менее обижен, если информация придет от тебя. Так что если ты просто будешь тут околачиваться рядышком, Пол, я думаю, что в надлежащее время ты сможешь очень тактично сделать Бюргера обязанным тебе но оставь уж меня вне этого.

Многое нужно для того, чтобы что-либо отразилось на обычно невозмутимом лице Пола Дрейка, но на сей раз его глаза расширились от удивления и пробуждающегося постижения.

 Черт меня подери!  медленно повторил он.

Эрл Стенли Гарднер

«Дело испуганной машинистки»

1

Перри Мейсон просматривал заявление об апелляции, подготовленное его сотрудником, Джексоном.

Делла Стрит, сидящая с другой стороны стола известного защитника, безошибочно расшифровывала выражение лица своего шефа.

 Будут какие-нибудь поправки?  спросила она.

 Даже много,  ответил Мейсон.  Во-первых, я вынужден сократить текст с девяносто шести страниц до тридцати двух.

 Боже милосердный! Джексон сказал мне, что после второй редактуры он не может больше вычеркнуть ни единого слова.

Мейсон улыбнулся.

 А что с машинистками?  спросил он.

 Стелла болеет гриппом. А Энни завалена работой.

 Тогда нужно кого-нибудь принять,  велел Мейсон.  Это дело должно быть готово к утру.

 Слушаюсь, шеф. Сейчас позвоню в агентство и попрошу, чтобы немедленно прислали машинистку.

 Хорошо. Прежде, чем она появится, я еще раз просмотрю заявление и проверю, нельзя ли еще выбросить страницы четыре. Такого рода заявления готовятся не для того, чтобы понравиться клиентам. Текст должен быть кратким, и написан так ясно, чтобы Суд мог познакомиться с фактической стороной дела еще до юридической аргументации. Судьи знают право. А если они в чем-то неуверены, то поручают служащим проверить соответствующие параграфы и уставы.

Мейсон схватил толстый синий карандаш и стал еще раз вчитываться в бумаги, на которых были следы многократной правки.

Делла Стрит вышла в приемную, чтобы позвонить насчет машинистки. Когда она вернулась, Мейсон поднял глаза от листов.

 Ну и что? Сделала?  спросил он ее нетерпеливым голосом.

 В агентстве сейчас никого нет. То есть, есть, но довольно обычные работницы. Я сказала им, что тебе нужна машинистка очень быстрая, точная и работящая. Что у тебя нет времени на повторное чтение и поиски ошибок или опечаток.

Мейсон, не прерывая чтения, кивнул головой.

 Когда мы можем рассчитывать на машинистку?

 Обещали прислать кого-нибудь, кто закончил бы перепечатку текста завтра до половины третьего. Но пока они найдут подходящую девушку, может пройти какое-то время. Я сказала, что печатать придется тридцать две страницы.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Мейсон, не прерывая чтения, кивнул головой.

 Когда мы можем рассчитывать на машинистку?

 Обещали прислать кого-нибудь, кто закончил бы перепечатку текста завтра до половины третьего. Но пока они найдут подходящую девушку, может пройти какое-то время. Я сказала, что печатать придется тридцать две страницы.

 Двадцать девять с половиной,  поправил с улыбкой Мейсон.  Я как раз вычеркнул очередные две с половиной страницы.

Когда, спустя полчаса, Мейсон закончил окончательную редактуру текста, в кабинет проскользнула Герти.

 Господин адвокат, машинистка уже ждет.

Мейсон с удовлетворением кивнул головой и потянулся в кресле. Делла прервала укладывание готовых к перепечатке материалов, с удивлением посмотрев на Герти, которая с таинственным лицом закрыла за собой дверь в приемную.

 Что случилось, Герти?

 Машинистка очень боится, шеф,  сказала Герти.  Что вы такого ей сказали?

Мейсон молча посмотрел на Деллу Стрит.

 Ради Бога!  занервничала Делла.  Я вообще с ней не разговаривала. Я говорила только с миссис Мошер, руководительницей агентства.

 Но эта девушка,  Герти понизила голос до шепота,  смертельно напугана.

Мейсон понимающе усмехнулся Делле. Склонности Герти к драматизации каждой ситуации были всем хорошо известны и давали повод для частых шуточек.

 Герти, признайся, что ты сделала, чтобы так напугать ее?

 Я? Что я сделала? Ничего! Я как раз отвечала на сигнал коммутатора, а когда повернулась, эта девушка уже стояла у стола. Я не слышала даже ее шагов. Стояла и все. Я не обратила на это особого внимания и только позже задумалась над этим обстоятельством и пришла к выводу, что она судорожно опиралась на стол. Могу поспорить, что у нее коленки подгибались и

 Меньше о том, что ты подумала,  перебил ее невольно заинтригованный Мейсон.  Лучше расскажи, что случилось? Что ты ей сказала, Герти?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке