Эрл Стенли Гарднер - Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86 стр 109.

Шрифт
Фон

 Да к черту вас!  воскликнул Ньюбэрн.  Вы же советуете мне в собственных интересах. Если полиция думает, что вы забросили другую бутылочку, то это выводит меня из затруднительного положения. Они скорее повесят что-нибудь на вас, чем на меня.

И вам этот вариант понравился? спросил Мейсон.

 Не поймите меня неверно,  сказал Ньюбэрн.  Моя жена подходящий для меня спутник. С ней я счастлив. Она только что унаследовала собственность, в которой есть запасы нефти. Вы преследуете свои интересы, и я тоже.

Ньюбэрн двинулся к парадной двери клуба.

 Одну минуту,  сказал Мейсон.  Вы

 Да к черту вас! Я найму сам адвоката.

Он резким толчком открыл дверь, прошел внутрь и со стуком захлопнул ее. Мейсон какое-то мгновение поколебался, а потом медленно спустился по ступенькам к автомобилю, где его ждала Делла Стрит.

 Ну?  спросила она.

 Теперь-то мне хотелось бы, чтобы у меня был свидетель,  сказал Мейсон.

 А что он сказал?

Мейсон завел двигатель и описал поворот.

 Значение имеет последнее, сказанное им.

 И что же это?

 Что я могу идти к черту и он собирается нанять адвоката, который бы представлял его интересы.

У него было что утаивать?  спросила Делла Стрит.

 Это он наполнил бутылочку таблетками сахарного заменителя и зашвырнул ее в озеро Туомби прошлой ночью.

 Шеф!  торжествующе воскликнула она.  Он признал это?

Это был последний раз и для меня, когда признал,  сказал Мейсон.  Он наймет себе адвоката, а на свидетельском месте будет дьявольски лгать.

 Ну и что же нам теперь делать?

 Теперь мы можем поесть.

Делла Стрит осмыслила значение того, что произошло, а потом спустя мгновение удрученно сказала:

 Теперь мне уже расхотелось.

Глава 12

Была уже почти полночь. Делла Стрит с темными кругами под глазами сидела за своим письменным столом и с тревогой наблюдала за Мейсоном, который нервно расшагивал по кабинету после их возвращения с унылого обеда, где пара коктейлей не смогла оживить их. Делла Стрит едва прикоснулась к бифштексу, а Мейсон поел с отвлеченным безразличием приговоренного, съедающего свой последний обед. Наконец Мейсон остановился:

 Иди домой, Делла.

 Нет,  покачала она головой,  прежде мы должны узнать.

Мейсон посмотрел на свои часы:

 Сейчас без четверти двенадцать. Полиция весь вечер караулит в квартире Джона Локка. К половине одиннадцатого они начали подозревать, что он от них ускользнул. К половине двенадцатого были уверены в этом, а сейчас предпринимают какие-то шаги.

 Что за шаги?  спросила Делла Стрит.

 Взгляни на это так, как смотрит полиция,  сказал Мейсон.  Они знают, что Надин и Джон Локк исчезли. Они станут подозревать, что он мог быть свидетелем против нее, и начнут принимать меры, чтобы заручиться, что его свидетельство обеспечено.

 Вы имеете в виду, что они чувствуют, что Джон и Надин хотят пожениться?

 Полицейские ведь не дураки. Эта мысль пришла и им в голову. Они поняли это по крайней мере еще час назад.

 Что они могут сделать?

 Прежде всего они могут перекрыть контрольные пункты вдоль границы штата, отправить сообщение по радио в Лас-Вегас и в Юту. Единственный шанс для Джона заключается в том, чтобы нанять самолет и добраться до Юты, а там успеть жениться на Надин, прежде чем полиция обнаружит его исчезновение.

Делла Стрит, готовая вот-вот расплакаться, сказала:

 Вот что получается из-за моего вмешательства. Я не думала, что так получится. Если бы я подождала и вы бы поговорили с ним, то посоветовали бы ему раздобыть самолет и

 Адвокату не положено предпринимать шаги для утаивания улик,  сказал Мейсон.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Вот что получается из-за моего вмешательства. Я не думала, что так получится. Если бы я подождала и вы бы поговорили с ним, то посоветовали бы ему раздобыть самолет и

 Адвокату не положено предпринимать шаги для утаивания улик,  сказал Мейсон.

 Вы могли бы сказать об этом косвенно. Я все еще думаю, что мы в любую минуту что-то узнаем. Надеюсь, что они сумели это сделать.

Мейсон снова принялся мерить шагами кабинет.

 Пол Дрейк знает?  спросила Делла.

 Пол Дрейк наблюдает за всем этим с самой лучшей позиции,  сказал Мейсон.  Он должен знать, что происходит.

 Шеф,  сказала она,  а сколько таблеток цианида было в той бутылочке, которую нашла полиция?

 Этого мы не знаем,  ответил Мейсон.  Полиция не посвящает нас в свои секреты.

 А когда же мы узнаем?

 Если Гамильтон Бюргер будет достаточно быстр, то мы узнаем об этом, когда это дело дойдет до суда.

 А вы думаете, что оно дойдет до суда?

 Да.

 Даже если Надин и Джон поженятся?

Мейсон кивнул.

 Но если они в самом деле поженятся и если Джон не сможет свидетельствовать, тогда вы сумеете разрушить это дело.

 Здесь что-то не так,  сказал Мейсон.  У нас слишком много таблеток цианида. Ты помнишь, что полиция извлекла одну бутылочку из озера. Джон, по его словам, выбросил горсть таблеток в унитаз. Стало быть, получается две бутылочки с таблетками цианида. Далее мы имеем бутылочку с таблетками сахарного заменителя, которая была заброшена в озеро. Всего получается три бутылочки: одна из них с безвредными таблетками и две с цианидом.

 Но Джексон Ньюбэрн выбросил эту бутылочку с сахарным заменителем в озеро

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке