Борьба наша не легка, мы не выбираем путь протоптанный и легкий, не идем на компромисс.
Тягостней видеть вокруг себя мучения и страдания своего народа, видеть отчизну на краю гибели и, наконец, самому существовать, пресмыкаясь на коленях, чем переносить трудности борьбы за правое дело, за счастье своего народа. Поэтому мы решаемся на эту борьбу.
Присоединяйтесь к нам без трусости и колебания! Уверенность в победе залог победы.
Журнал наш наше первое печатное слово». ( 1. С. 1).
89. «Хальмаг» [Калмык]. Chalmag Der Kalmük. Хальмəг Тангəчин Комитетин Судəр [Орган Калмыцкого Национального Комитета] (Берлин), 19431945. Издатель Калмыцкий Национальный Комитет. Ответственный редактор Шамба Балинов, технический редактор Даржа Ремилев, администратор Николай Кембирков. Адрес редакции: Berlin W35, Ludendorffstr., 60/III. Издавался на русском языке, на котором печатались идеологические, исторические, политические и информационные материалы. Основные пропагандистские статьи, а также сообщения Калмыцкого Национального комитета дублировались на калмыцком языке. Исключительно на калмыцком печатались литературные произведения, прежде всего, стихи. 1 вышел в мае 1943 г. Периодичность 1 раз в месяц.
Из статьи «Наши цели»: «В уничтожении большевизма наше спасение. Это наша руководящая идея. Двадцать три года тому назад наш народ, в течение 2-х лет с оружием в руках боровшийся против красных, в ущельях Кавказских гор и на берегах Черного моря, в холодные февральские дни суровой зимы 1920 года, заплатил страшную, кровавую цену озверелым большевикам за свою непримиримую борьбу во имя этой цели Голосом и рупором нашего народа, средством связи между разбросанными повсюду калмыками будет служить наш журнал, который будет бороться за ликвидацию остатков большевизма в сознании, в общественном мнении народа, в трудовой деятельности людей Мы предпочли бы писать на нашем старом письме, прекрасно выражающем все оттенки и нюансы нашего языка. К сожалению, извратители народных душ большевики это наше старое письмо упразднили давно. Вплоть до 1937 года они у нас практиковали калмыцкий алфавит в латинской транскрипции, а после ввели русскую Наши подсоветские братья, особенно, молодежь, не знают своего старого алфавита, а журнал преследует цели живой пропаганды нашей идеи, следовательно, он должен издаваться на том алфавите, какой понятен наибольшему количеству людей» ( 1, с. 23).
90.* «Христианская мысль» (Одесса). Потенциальное издание. Планировался в 1944 г. как «толстый» журнал религиозно-философского характера.
91. «Христианская Транснистрия» (Одесса). Предполагался к изданию с марта 1944 г. как русскоязычная версия одноименного румынского журнала. Глава редакции митрополит Антим (Ника). В 1 помещены статьи митрополита Анфима, профессора Соколова, доцента А.Д. Балясного, Ф.М. Мельникова.
92. «Христова Нива». Рождественский религиозно-литературный журнал (Одесса), 1943. 1 вышел в декабре 1943 г. Журнал выпускался с благословения митрополита Виссариона. Авторы журнала (фактически редакция): Григорович, Набок-Василькова, Орлич, Пантелеева, Л. Сетченко.
О нем: «В последних числах декабря вышел из печати Рождественский религиозно-литературный журнал Христова нива, выпущенный Духовной православной миссией. В журнале помещен ряд статей и рассказов г-жи Пантелеевой, Светченко, Набок-Васильковой, Орлич, Григорович и др. Журнал редактировался редакционной коллегией культурно-просветительской секции Православной миссии, с благословения Е.В.П. митрополита Виссариона, обратившегося с трогательным воззванием к населению. Воззвание это напечатано на первой странице журнала» («Христова нива» // Одесская газета. 2(582). 4 января 1944)
93. «Христос Воскресе!» Пасхальный журнал для детей (Одесса), 1942, 1943. Издательство «Одесской газеты». Директор С.Д. Думитрашку. Редактор протоиерей Федор Рудяну. Тираж 43 000 экз.
94. «Школа и воспитание». Педагогический журнал (Смоленск, Бобруйск), 19431944. Редактор профессор Д.П. Сошальский (Кончаловский). Штамп «PAW». Издавался в Смоленске, затем в Бобруйске. В мае 1943 г. вышел 1. Заявленная периодичность 1 раз в 2 месяца. Тираж: 6500 (08.43).
О нем: «Цель журнала ввести учителя в курс проблем переживаемого моментаобсуждение вопросов, связанных со строительством школьного дела, сделать журнал действительным отражением жизни новой школы со всеми стоящими на ее пути задачами и трудностями». В журнале предполагались разделы: 1) Наука Культура Просвещение; 2) Проблемы преподавания и воспитания; 3) Жизнь школы; 4) Письма читателей; 5) Информация. (Новый педагогичексий журнал «Школа и востпитание» // «Новый путь» (Бобруйск). 25(61). 19 мая 1943.
95. «Школьник» (Орел), 1943. Издательство газеты «Речь». Периодичность 1 раз в месяц. В Бобруйске был соединен с эвакуированным одноименным смоленским изданием.
О нем: «До настоящего времени при газете Речь издавался ежемесячный детский журнал «Школьник» (Журналы в Бобруйске // «Речь» (Бобруйск). 19(375). 4 марта 1944).
96. «Школьник». Детский журнал (Борисов), 19431944(?). Издательство «Новый путь». Ответственный редактор А. Овсюк. В ряде исследований[586] часопис «Школьнiк» указывается как выходивший на белорусском языке.