Быстро откланявшись, Доменика побежала радовать свою компаньонку и паковать вещи.
Никогда ещё девушки не убегали отсюда в восторге от того, что им не придётся выходить за меня замуж и оставаться в моём доме, задумчиво произнёс владелец кабинета, глядя на закрывшуюся дверь.
Согласитесь, шеф, хорошее вложение денег в прибыльное дело лучше, чем женитьба.
Однозначно, дрогнули в улыбке его губы. Я только не понимаю, почему её отец сразу не предложил мне это?
Зять в хозяйстве полезнее, чем партнёр, пожала я плечами. Ну, я пошла? А то у меня там ещё курятник не до конца замучен.
Идите, Эрика. Идите
А невест тем временем снова стало на одну меньше. Хорошая динамика. Но всё равно их слишком много.
Как мы ни поторапливали девиц, которые ранее никогда в жизни не занимались перестиланием постелей, но управились лишь к вечеру. К позднему вечеру. И то, прогулку отменили, посидеть долго за обедом, полдником и ужином тоже не вышло. Всё по-быстрому. Съели, встали и пошли.
Маркиз самоустранился, и отдуваться перед его невестами пришлось мне. Я сообщила им, что их стало меньше ещё на одну, поскольку леди Доменика передумала насчёт замужества и спешно уехала домой. Девушки переглянулись, но вслух ничего не сказали.
За едой они все тоскливо ковырялись в овощных блюдах и грустно хрустели огурцами. А я что? Я с ними. Маркиз всё свалил на меня, в том числе и совместные застолья. Сказал, мол, у него много работы. Ладно-ладно, вот с постелями закончим, я его отправлю снова кур выгуливать.
Поздним вечером я пришла в свою башню. Ну, как в «свою»? В ту, что была моей примерно сутки, пока в неё не перебрались все маркизы скопом.
И опять вы все здесь, обвела я взором гостиную.
Привет, малышка, помахал мне рукой призрак.
Кассель парил в воздухе перед зеркалом и в нём не отражался. Что не мешало ему делать вид, будто он прихорашивается.
О, Эрика! отвлёкся от книги Лекс и тоже помахал мне рукой, в которой было зажато большое яблоко.
Он снова лежал прямо в центре комнаты, устроившись на полу и обложившись подушками, которых стало ещё больше. Похоже, пацан их тащит со всей виллы. Вот эту голубую я, кажется, утром видела на втором этаже.
Эрика, вы что-то долго, невозмутимо обратился ко мне хозяин дома.
Он снова оккупировал кресло у камина. Опять пил вино, закусывая ягодами и сыром, и читал книгу.
Кассель, а ты почему ничего не читаешь? спросила я, оценив картину.
А мне нечем страницы переворачивать. Но если хочешь, я буду читать с тобой. Ты будешь перелистывать, а я составлю тебе компанию.
Благодарю, не стоит, улыбнулась я.
Эрика, что он говорит? полюбопытствовал Лексинталь.
Предложил читать вместе со мной, плечом к плечу.
Дорогой предок, флегматично обратился к воздуху в комнате лорд, вы отморозите моему ассистенту плечо. Вы же холодная сущность.
«Холодная сущность» совсем не аристократично загоготала:
Не ревнуй, прапра внучо́к.
После чего привидение воспарило вверх, вверх, вверх. Сначала исчезла его голова, погрузившись в потолок, потом туловище и наконец подошвы сапог. И тут же на втором этаже что-то упало.
Я вздохнула.
Эрика, вы готовы?
К чему, лорд Риккардо? повернулась я к камину.
Лекс тут же подавился яблоком и закашлялся, вытаращив на меня глаза.
Что? тут же возмутилась я. Твой отец сам мне разрешил так к нему обращаться, когда мы не на людях. В глазах мальчишки выступили слезы. И нет, ты не «людь», ты свой. Постучать по спине?
Стучать по спине не понадобилось. Маркиз повернулся к своему отпрыску, что-то колданул, крохотная искорка сорвалась с его пальцев, влетела в рот кашляющему мальчишке, и тот резко замолчал.
Ух ты! восхитилась я. Это заклинание для тех, кто подавился? А можно?
Можно.
А мне? просипел мальчишка.
И тебе можно. Идите оба сюда.
Мы с Лексом хищно переглянулись. Надо бы подумать, какие ещё полезные бытовые и лекарские заклинания можно вытащить из его сиятельства.
А потом нас учили. Долго! И учили. И мучили. И снова учили. Пока мы не заснули, привалившись друг к другу.
Глава 18
Проснулась я, что удивительно, на третьем этаже башни. Во временно своей кровати. И в ночной сорочке.
Что-о-о?! возопила я. Крик, правда, вышел больше похожий на карканье. Ну, спросонья-то Кто меня раздевал?!
О, Эрика! тут же высунулась из шкафа голова Касселя. Милое бельишко, я проинспектировал. Ты вчера так устала, что заснула прямо во время отработки заклинания. Рику пришлось вас с Лексом растаскивать по постелям. А к тебе ещё и Летицию отправлять, чтобы переодела.
Фу-ух, упала я обратно на подушки. Не то чтобы я испытывала лишнюю стеснительность. В приюте всякое бывало. Но всё же
Одевайся, приводи себя в порядок. Летицию прислать?
Спасибо, Кассель. Я сама. А где Но призрака уже не было. Уточнить, где все и как он собирается общаться с Летицией, если его никто не слышит, я не успела.
Кстати. Когда он стонет и завывает, то это слышат все. А нормальную речь никто, кроме меня. Непонятно.
Можно было не спрашивать «а где все?». А всё там же в моей гостиной на первом этаже башни.
И снова в монастырь со вздохом прокомментировала я открывшийся вид, развернулась и потопала обратно наверх.