Понятия не имею, где маркиз ночевал, но сейчас он стоял с обнажённым торсом, лишь в брюках. И вот ведь стыдоба! Его организм демонстрировал, что уже утро и ему нужна любовь.
Посмотрела я на это безобразие, развернулась и пошла обратно наверх.
Эрика, вы куда? заметив моё отступление, окликнул бесстыжий лорд.
В монастырь!
Лексинталь прыснул от смеха, его отец хмыкнул.
Зачем, Эрика? А как же наш с вами договор?
В нашем с вами договоре Я свесилась в лестничный пролёт со второго этажа, чтобы меня было лучше слышно, не оговаривалось, что я буду жить с вами в одних покоях и любоваться на вас голого.
Я не голый!
Нет голый.
Нет, не голый.
Местами голый!!! припечатала я и, демонстративно громко топая, ушла в спальню.
Буду сидеть тут. Одинокая и несчастная, всеми забытая, голодная и покрутилась перед зеркалом, поправила волосы красивая.
Тут вспомнила ещё одну претензию. Пришлось опять спуститься на второй этаж, свеситься снова на лестницу и громко крикнуть:
Из-за вашего масштабного ди Кассановского переселения я лишилась горничной.
Боги, Эрика! возмутился лорд Риккардо. Мы с вами ещё даже не женаты, а вы мне уже закатываете скандал. Я-то каким образом виноват, что вы лишились горничной?
Вы здесь, и, как следствие, её тут нет. Она наверняка думает, что мы тут с вами занимаемся всякими непристойностями, и не желает мешать.
Захохотал Лексинталь. Маркиз тоже рассмеялся.
Эрика, идите к нам. Предлагаю вам непристойный кусок колбасы.
А вы всё ещё голый?
Ы-ы-ы, провыл Лекс.
Нет, Эрика, я одет. Спускайтесь.
Спустилась, оглядела его сиятельство с ног до головы. Одетый, обутый, причёсанный. Очень интересно! Он что, уже успел сюда перетащить свои вещи?
Кассель тут? спросил лорд.
Не видно что-то, покрутила я головой. Посмотрела на колбасу и поняла, что не хочу её, а хочу горячего чая. В столовую?
Никто не возражал, так что мы, все трое, вышли из моей башни, которая, похоже, уже вовсе и не моя, и двинулись по коридору. Слуги нас видели и приветливо кланялись, бросая на меня любопытные взгляды. Мальчишка, извинившись, убежал вперёд. А я, проводив его спину взглядом, заявила:
Ваше сиятельство, я вчера и сегодня утром долго думала.
Мне уже страшно.
Шеф, нам с вами нужна любовница.
Риккардо издал странный горловой звук и остановился. Я тоже притормозила.
Простите, Эрика, я, кажется, не расслышал.
Да всё вы расслышали. Нам с вами нужна любовница.
За моей спиной раздался испуганный вскрик, шорох ткани и стук. Я озадаченно обернулась и увидела одну из невест, валяющуюся на полу.
Чего это она?
В обмороке, невозмутимо ответил мой начальник и громко позвал дворецкого, которого я вчера весь день почему-то не видела. Марио!!!
Странно, отчего вдруг в обмороке-то? Я озадаченно подошла к бесчувственному телу, присела на корточки и приложила пальцы к пульсу на её шее.
Вероятно, она услышала слова о том, что нам с вами нужна любовница.
Всем нужна любовница! вскинулась я. Как же без этого?
Действительно сдавленно пробормотал маркиз. Чего это я
У вас ведь наверняка есть кто-то на примете? продолжала я, легонько похлопывая невесту, имени которой пока не успела узнать, по бледным щекам. Только нам надо красивую. И лучше блондинку. Вот, например, как эта девушка. Смотрите, какая хорошенькая. Вам нравится?
Глава 17
Тут хорошенькая блондинка, уже затрепетавшая ресницами, услышала окончание фразы. Взвизгнула, замычала, оттолкнула меня так, что я опрокинулась назад и села на пол, и бросилась прочь. Причём настолько торопилась, что сначала ползла на четвереньках, потом вскочила и, придерживая юбки, с криками побежала.
Да что ж все такие нервные-то? удивилась я, глядя ей в спину и прислушиваясь к истеричным воплям.
Кажется, я только что лишился ещё одной невесты флегматично обронил лорд Риккардо, подошёл и протянул мне руки, чтобы помочь подняться.
Ваше сиятельство? бесстрастно поинтересовался появившийся невесть откуда Марио.
Марио, кажется, леди Эльви́ра решила нас спешно покинуть. Проследите за её сборами.
Будет исполнено. Ещё какие-нибудь распоряжения? Дворецкий изображал невозмутимость, но я видела, как лукаво поблескивают его глаза из-под полуопущенных ресниц.
Бодрый дедуля явно наслаждался происходящим.
Эрика, что ты сотворила с Эльвирой? высунулся из стены Кассель. Я что-то пропустил?
Ну-у-у
Она на втором этаже кричит что-то об ужасающем распутстве и о том, что вы с Риком предложили ей участвовать в оргии. Почему меня не позвали?!
Мм-м Я зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться.
А ещё эта милашка экспрессивно заявляет, что вы с моим потомком настолько безнравственны, что прямым текстом предложили ей стать вашей любовницей!
Ы-ы-ы застонала я.
В общем, леди срочно покидает этот дом, где творится разгул разврата, вместе со своей компаньонкой.
Эрика? Что говорит наше фамильное привидение? привлёк моё внимание догадавшийся о беседе лорд Риккардо.
Вы ужасно безнравственный человек, ваше сиятельство, изо всех сил сдерживая смех, доложила я. Леди Эльвира оскорблена и срочно покидает этот дом, где творится разгул разврата. Потому что вы, ужасный распутник, предложили ей участие в оргии. А также вы выразили желание видеть её нашей с вами любовницей.