Милена Валерьевна Завойчинская - Невест так много, он один стр 53.

Шрифт
Фон

Понятия не имею, где маркиз ночевал, но сейчас он стоял с обнажённым торсом, лишь в брюках. И вот ведь стыдоба! Его организм демонстрировал, что уже утро и ему нужна любовь.

Посмотрела я на это безобразие, развернулась и пошла обратно наверх.

 Эрика, вы куда?  заметив моё отступление, окликнул бесстыжий лорд.

 В монастырь!

Лексинталь прыснул от смеха, его отец хмыкнул.

 Зачем, Эрика? А как же наш с вами договор?

 В нашем с вами договоре  Я свесилась в лестничный пролёт со второго этажа, чтобы меня было лучше слышно,  не оговаривалось, что я буду жить с вами в одних покоях и любоваться на вас голого.

 Я не голый!

 Нет голый.

 Нет, не голый.

 Местами голый!!!  припечатала я и, демонстративно громко топая, ушла в спальню.

Буду сидеть тут. Одинокая и несчастная, всеми забытая, голодная и  покрутилась перед зеркалом, поправила волосы красивая.

Тут вспомнила ещё одну претензию. Пришлось опять спуститься на второй этаж, свеситься снова на лестницу и громко крикнуть:

 Из-за вашего масштабного ди Кассановского переселения я лишилась горничной.

 Боги, Эрика!  возмутился лорд Риккардо.  Мы с вами ещё даже не женаты, а вы мне уже закатываете скандал. Я-то каким образом виноват, что вы лишились горничной?

 Вы здесь, и, как следствие, её тут нет. Она наверняка думает, что мы тут с вами занимаемся всякими непристойностями, и не желает мешать.

Захохотал Лексинталь. Маркиз тоже рассмеялся.

 Эрика, идите к нам. Предлагаю вам непристойный кусок колбасы.

 А вы всё ещё голый?

 Ы-ы-ы,  провыл Лекс.

 Нет, Эрика, я одет. Спускайтесь.

Спустилась, оглядела его сиятельство с ног до головы. Одетый, обутый, причёсанный. Очень интересно! Он что, уже успел сюда перетащить свои вещи?

 Кассель тут?  спросил лорд.

 Не видно что-то,  покрутила я головой. Посмотрела на колбасу и поняла, что не хочу её, а хочу горячего чая.  В столовую?

Никто не возражал, так что мы, все трое, вышли из моей башни, которая, похоже, уже вовсе и не моя, и двинулись по коридору. Слуги нас видели и приветливо кланялись, бросая на меня любопытные взгляды. Мальчишка, извинившись, убежал вперёд. А я, проводив его спину взглядом, заявила:

 Ваше сиятельство, я вчера и сегодня утром долго думала.

 Мне уже страшно.

 Шеф, нам с вами нужна любовница.

Риккардо издал странный горловой звук и остановился. Я тоже притормозила.

 Простите, Эрика, я, кажется, не расслышал.

 Да всё вы расслышали. Нам с вами нужна любовница.

За моей спиной раздался испуганный вскрик, шорох ткани и стук. Я озадаченно обернулась и увидела одну из невест, валяющуюся на полу.

 Чего это она?

 В обмороке,  невозмутимо ответил мой начальник и громко позвал дворецкого, которого я вчера весь день почему-то не видела.  Марио!!!

 Странно, отчего вдруг в обмороке-то?  Я озадаченно подошла к бесчувственному телу, присела на корточки и приложила пальцы к пульсу на её шее.

 Вероятно, она услышала слова о том, что нам с вами нужна любовница.

 Всем нужна любовница!  вскинулась я.  Как же без этого?

 Действительно  сдавленно пробормотал маркиз.  Чего это я

 У вас ведь наверняка есть кто-то на примете?  продолжала я, легонько похлопывая невесту, имени которой пока не успела узнать, по бледным щекам.  Только нам надо красивую. И лучше блондинку. Вот, например, как эта девушка. Смотрите, какая хорошенькая. Вам нравится?

Глава 17

Тут хорошенькая блондинка, уже затрепетавшая ресницами, услышала окончание фразы. Взвизгнула, замычала, оттолкнула меня так, что я опрокинулась назад и села на пол, и бросилась прочь. Причём настолько торопилась, что сначала ползла на четвереньках, потом вскочила и, придерживая юбки, с криками побежала.

 Да что ж все такие нервные-то?  удивилась я, глядя ей в спину и прислушиваясь к истеричным воплям.

 Кажется, я только что лишился ещё одной невесты  флегматично обронил лорд Риккардо, подошёл и протянул мне руки, чтобы помочь подняться.

 Ваше сиятельство?  бесстрастно поинтересовался появившийся невесть откуда Марио.

 Марио, кажется, леди Эльви́ра решила нас спешно покинуть. Проследите за её сборами.

 Будет исполнено. Ещё какие-нибудь распоряжения?  Дворецкий изображал невозмутимость, но я видела, как лукаво поблескивают его глаза из-под полуопущенных ресниц.

Бодрый дедуля явно наслаждался происходящим.

 Эрика, что ты сотворила с Эльвирой?  высунулся из стены Кассель.  Я что-то пропустил?

 Ну-у-у

 Она на втором этаже кричит что-то об ужасающем распутстве и о том, что вы с Риком предложили ей участвовать в оргии. Почему меня не позвали?!

 Мм-м  Я зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться.

 А ещё эта милашка экспрессивно заявляет, что вы с моим потомком настолько безнравственны, что прямым текстом предложили ей стать вашей любовницей!

 Ы-ы-ы  застонала я.

 В общем, леди срочно покидает этот дом, где творится разгул разврата, вместе со своей компаньонкой.

 Эрика? Что говорит наше фамильное привидение?  привлёк моё внимание догадавшийся о беседе лорд Риккардо.

 Вы ужасно безнравственный человек, ваше сиятельство,  изо всех сил сдерживая смех, доложила я.  Леди Эльвира оскорблена и срочно покидает этот дом, где творится разгул разврата. Потому что вы, ужасный распутник, предложили ей участие в оргии. А также вы выразили желание видеть её нашей с вами любовницей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке