Слуга закрыл ворота, и лишь тогда все оживились.
Ваше сиятельство, какие будут распоряжения? обратился дворецкий.
Распорядись приготовить покои для леди Эрики неподалеку от моих и Лексинталя. Она теперь часто будет здесь жить. Выдели ей постоянную служанку. И через два часа подавайте ужин в малой столовой.
Будет исполнено. Ваша корреспонденция, как обычно, в кабинете. Утром приезжал посыльный от лорда Десперо́, оставил пакет. На словах передал, что ничего срочного, но его светлость желает встретиться, как вы приедете в город. Прикажете отправить к нему слугу с известием?
Маркиз задумчиво уставился на меня. Помедлил, после чего его губы изогнулись в усмешке:
Да. Пусть передаст, что я буду рад видеть лорда Десперо за ужином. Достаньте из погреба его любимый арманьяк.
Эрика, пойдём, потянул меня за руку Лекс, поняв, что отец задерживается, обсуждая дела. Я покажу свои покои, и выберем тебе какие-нибудь из свободных по соседству. Сама посмотришь и определишься.
Маркиз нас услышал, на мой вопросительный взгляд кивнул, и мы вошли в холл.
Глава 11
Ну что? Богато, элегантно, просторно. И, в отличие от виллы, здесь не чувствуется запустения. Судя по всему, в городском доме хозяин живёт подолгу.
А где обитает леди Эстебана? поинтересовалась я, пока мы поднимались на второй этаж.
У неё есть свой городской дом здесь, неподалёку. Но летом, когда затухает светская жизнь, она предпочитает жить в имении. И то и другое вдовья доля по завещанию умершего мужа. Сюда она обычно является с контрольными визитами, чтобы Лекс с досадой поморщился.
Чтобы испортить тебе жизнь, в очередной раз потребовать денег и поведать миру о неблагодарном сыне, прозвучал сзади голос лорда, нагнавшего нас.
Следом за ним спешили служанка и дворецкий.
Леди, с лёгкой одышкой обратился ко мне последний. Позвольте вам предложить на выбор двое покоев. Они расположены именно так, как распорядился их сиятельство.
Лекс, переоденься к ужину, негромко велел маркиз. Леди Эрика, добро пожаловать. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Эми́ль вам всё расскажет и введёт в курс дела. Прислуга в вашем полном распоряжении.
Служанка бросила на меня любопытный взгляд из-под ресниц, но тут же потупилась. Более выдержанный дворецкий уточнил:
Как прикажете представить леди?
Леди Эрика ди Элдре. Моя правая рука, мой личный ассистент. Выполнять все её распоряжения.
А багаж леди? намекнул дворецкий.
Мы не планировали приезжать сюда, это спонтанное решение. И все вещи леди уехали на виллу Дель Солейль. Придумайте что-нибудь, махнул рукой лорд и оставил нас.
Несколько затруднительная ситуация, кашлянула служанка и обратилась ко мне: Леди Эрика, в особняке совсем нет женских вещей. Но, если прикажете, мы отправим кого-нибудь в лавки готовой одежды. Правда, это займёт время и
Лекс? повернулась я к приятелю, коим стал мне бастард за последние сутки.
Конечно, понятливо кивнул он. Выбирай покои, и всё организуем.
Не нужно никого посылать за одеждой, повернулась я к слугам и, развязав тесёмки плаща, сняла его. Вручила его девушке, вытаращившейся на мой наряд, и непринуждённо пояснила: Лексинталь меня выручит ещё раз. Его детские вещи мне впору.
Как прикажете, леди Эрика.
Покои мне приглянулись в нежно-голубой гамме и со светлой мебелью. Маленькая радостная гостиная и небольшая, но уютная спальня с гардеробной меня вполне устроили. По большому счёту, я бы вполне удовольствовалась и просто одной комнатой, но господин Эмиль чопорно заявил, что приказы маркиза не обсуждаются. Сказано «покои рядом с его», значит, выбираем именно это.
Определившись с местом, где буду жить, я прихватила Мо́ну, приставленную ко мне горничную, и мы отправились к Лексу.
Он поступил радушно, но совершенно по-мужски. Быстро показал свою гостиную, провел в спальню, распахнул дверцы платяного шкафа и жестом предложил выбирать.
Что мы с Моной и стали делать. Она вытаскивала одну за другой рубашки, мы сначала прикидывали, подойдут ли они мне по размеру, и откладывали в сторону нужные. Та же участь постигла бриджи, брюки, лосины, жилеты, кафтаны и камзолы.
Ещё раз перебрав, сложили несколько сочетаний и унесли в мои комнаты. Там я всё это примерю, и что-то оставим.
Лекс сначала наблюдал за нашей возней, а потом вытащил откуда-то книгу и уселся читать.
Лекс сначала наблюдал за нашей возней, а потом вытащил откуда-то книгу и уселся читать.
Уже в своих новых покоях я спросила Мону:
А его светлость Десперо это
Герцог Антио́н Десперо́, глава магического надзора.
О-о-о! протянула я настороженно. Про герцога Антиона я слышала. Только его почему-то в народе звали по имени, и я не соотнесла, что гроза магических нарушителей герцог Антион и лорд Десперо это одно и то же лицо.
Однако ситуация выходит щекотливая. Может, сказаться больной или уставшей и не выходить к ужину?
Или же наоборот?
Мона, подбираем наряд так, чтобы я выглядела пристойно, но экстравагантно. Пожалуй, мне начинают нравиться мальчишечьи вещи. Мне они определённо идут.
Несомненно, леди, полюбовалась моими алыми бриджами и шёлковыми домашними туфлями горничная. Знаете, а вот обувь у нас где-то есть женская. И вроде даже размер ваш. Я могу спросить, намекнула она.