Милена Валерьевна Завойчинская - Невест так много, он один стр 34.

Шрифт
Фон

Слуга закрыл ворота, и лишь тогда все оживились.

 Ваше сиятельство, какие будут распоряжения?  обратился дворецкий.

 Распорядись приготовить покои для леди Эрики неподалеку от моих и Лексинталя. Она теперь часто будет здесь жить. Выдели ей постоянную служанку. И через два часа подавайте ужин в малой столовой.

 Будет исполнено. Ваша корреспонденция, как обычно, в кабинете. Утром приезжал посыльный от лорда Десперо́, оставил пакет. На словах передал, что ничего срочного, но его светлость желает встретиться, как вы приедете в город. Прикажете отправить к нему слугу с известием?

Маркиз задумчиво уставился на меня. Помедлил, после чего его губы изогнулись в усмешке:

 Да. Пусть передаст, что я буду рад видеть лорда Десперо за ужином. Достаньте из погреба его любимый арманьяк.

 Эрика, пойдём,  потянул меня за руку Лекс, поняв, что отец задерживается, обсуждая дела.  Я покажу свои покои, и выберем тебе какие-нибудь из свободных по соседству. Сама посмотришь и определишься.

Маркиз нас услышал, на мой вопросительный взгляд кивнул, и мы вошли в холл.

Глава 11

Ну что? Богато, элегантно, просторно. И, в отличие от виллы, здесь не чувствуется запустения. Судя по всему, в городском доме хозяин живёт подолгу.

 А где обитает леди Эстебана?  поинтересовалась я, пока мы поднимались на второй этаж.

 У неё есть свой городской дом здесь, неподалёку. Но летом, когда затухает светская жизнь, она предпочитает жить в имении. И то и другое вдовья доля по завещанию умершего мужа. Сюда она обычно является с контрольными визитами, чтобы  Лекс с досадой поморщился.

 Чтобы испортить тебе жизнь, в очередной раз потребовать денег и поведать миру о неблагодарном сыне,  прозвучал сзади голос лорда, нагнавшего нас.

Следом за ним спешили служанка и дворецкий.

 Леди,  с лёгкой одышкой обратился ко мне последний.  Позвольте вам предложить на выбор двое покоев. Они расположены именно так, как распорядился их сиятельство.

 Лекс, переоденься к ужину,  негромко велел маркиз.  Леди Эрика, добро пожаловать. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Эми́ль вам всё расскажет и введёт в курс дела. Прислуга в вашем полном распоряжении.

Служанка бросила на меня любопытный взгляд из-под ресниц, но тут же потупилась. Более выдержанный дворецкий уточнил:

 Как прикажете представить леди?

 Леди Эрика ди Элдре. Моя правая рука, мой личный ассистент. Выполнять все её распоряжения.

 А багаж леди?  намекнул дворецкий.

 Мы не планировали приезжать сюда, это спонтанное решение. И все вещи леди уехали на виллу Дель Солейль. Придумайте что-нибудь,  махнул рукой лорд и оставил нас.

 Несколько затруднительная ситуация,  кашлянула служанка и обратилась ко мне:  Леди Эрика, в особняке совсем нет женских вещей. Но, если прикажете, мы отправим кого-нибудь в лавки готовой одежды. Правда, это займёт время и

 Лекс?  повернулась я к приятелю, коим стал мне бастард за последние сутки.

 Конечно,  понятливо кивнул он.  Выбирай покои, и всё организуем.

 Не нужно никого посылать за одеждой,  повернулась я к слугам и, развязав тесёмки плаща, сняла его. Вручила его девушке, вытаращившейся на мой наряд, и непринуждённо пояснила:  Лексинталь меня выручит ещё раз. Его детские вещи мне впору.

 Как прикажете, леди Эрика.


Покои мне приглянулись в нежно-голубой гамме и со светлой мебелью. Маленькая радостная гостиная и небольшая, но уютная спальня с гардеробной меня вполне устроили. По большому счёту, я бы вполне удовольствовалась и просто одной комнатой, но господин Эмиль чопорно заявил, что приказы маркиза не обсуждаются. Сказано «покои рядом с его», значит, выбираем именно это.

Определившись с местом, где буду жить, я прихватила Мо́ну, приставленную ко мне горничную, и мы отправились к Лексу.

Он поступил радушно, но совершенно по-мужски. Быстро показал свою гостиную, провел в спальню, распахнул дверцы платяного шкафа и жестом предложил выбирать.

Что мы с Моной и стали делать. Она вытаскивала одну за другой рубашки, мы сначала прикидывали, подойдут ли они мне по размеру, и откладывали в сторону нужные. Та же участь постигла бриджи, брюки, лосины, жилеты, кафтаны и камзолы.

Ещё раз перебрав, сложили несколько сочетаний и унесли в мои комнаты. Там я всё это примерю, и что-то оставим.

Лекс сначала наблюдал за нашей возней, а потом вытащил откуда-то книгу и уселся читать.

Лекс сначала наблюдал за нашей возней, а потом вытащил откуда-то книгу и уселся читать.


Уже в своих новых покоях я спросила Мону:

 А его светлость Десперо это

 Герцог Антио́н Десперо́, глава магического надзора.

 О-о-о!  протянула я настороженно. Про герцога Антиона я слышала. Только его почему-то в народе звали по имени, и я не соотнесла, что гроза магических нарушителей герцог Антион и лорд Десперо это одно и то же лицо.

Однако ситуация выходит щекотливая. Может, сказаться больной или уставшей и не выходить к ужину?

Или же наоборот?

 Мона, подбираем наряд так, чтобы я выглядела пристойно, но экстравагантно. Пожалуй, мне начинают нравиться мальчишечьи вещи. Мне они определённо идут.

 Несомненно, леди,  полюбовалась моими алыми бриджами и шёлковыми домашними туфлями горничная.  Знаете, а вот обувь у нас где-то есть женская. И вроде даже размер ваш. Я могу спросить,  намекнула она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке