Милена Валерьевна Завойчинская - Невест так много, он один стр 15.

Шрифт
Фон

А два маркиза, прошлый и нынешний, с одинаково изумлёнными лицами проводили его взглядом и хором обратились ко мне:

 Что ты с ним сделала, что он тебя так слушает?  Это призрак.

 Я поражён, леди Эрика. Вы за несколько часов умудрились завоевать доверие и дружбу моего сына. Некоторым не удалось этого добиться за годы.

Я пожала плечами и, поманив лорда за собой, отправилась следом за посланцем. Не в кровати же нам договор заключать.


Спустя некоторое время мы с маркизом Риккардо ди Кассано, устроившись на первом этаже башни призрака, заполнили три экземпляра договора. Писать их пришлось мне. Вступала в новую должность, сразу же выполняя свои новые обязанности, можно сказать.

Подписали, переглянувшись, одновременно хором спросили:

 Может, ещё и кровью, чтобы нас уж точно никто не заставил пожениться?

 Вот вы даёте!  изумлённо воскликнул призрак.  Редкостное взаимопонимание!

Лекс просто прыснул от смеха, своего дальнего предка он, конечно же, не слышал.

 Ну, раз вы предлагаете  скромно поту́пилась я.

 Простите, леди Эрика, не хотел вас обидеть,  понял, что сказанное им я могу истолковать как оскорбление.  Мне просто казалось, что вы тоже не желаете, и

 Не желаю,  заверила я его.  Лекс, дай что-нибудь остренькое.

 Сейчас!  Парнишка снова рванул к лестнице, но уже наверх. Со второго этажа донёсся грохот, и через минуту этот юный добытчик спустился, волоча за собой ту самую алебарду, которая чуть не прибила меня, вывалившись из шкафа.

 Это что?  опешил лорд Риккардо.

 Остренькое,  пропыхтел его отпрыск, подтаскивая оружие.

Призрак снова бессовестно хохотал. Отец и сын вполголоса выясняли отношения и то, как не следует обращаться с оружием. Я сидела и жевала колбасу, честно уворованную с кухни и не съеденную за обедом. Причём откусывала прямо от половины кольца. Три экземпляра договора о найме очень-очень личного ассистента ждали на столе.

Покончив с воспитательной деятельностью, лорд Риккардо повернулся ко мне и озадаченно уставился на кусок колбасы в моей руке.

Покончив с воспитательной деятельностью, лорд Риккардо повернулся ко мне и озадаченно уставился на кусок колбасы в моей руке.

 А это откуда?

 С кухни, разумеется,  тут же призналась я.

 А почему не на тарелке? Не нарезано? Где сервировка?  Он принялся искать взглядом вышеназванное.

Я хмыкнула, и мы с Лексом заговорщицки переглянулись. Были немедленно застуканы и разоблачены.

 Лекс!

 Хотите? У нас ещё немного осталось,  помахала я одуряюще пахнущей свежей мясной радостью.

И вот тут маркиз Риккардо ди Кассано завоевал моё уважение. Окинув быстрым взглядом стол и секретер, он понял, что другой еды нет, тарелок и приборов тоже. И тогда просто отломал от того, что я держала в руках, больше половины и с аппетитом вгрызся.

У полуэльфа отвисла челюсть, и он вытаращился на папеньку, как на внезапно проявившееся привидение. Настоящее же привидение восторженно всплеснуло руками и умильно заулыбалось. А я констатировала:

 Лекс, в следующий раз нужно будет больше еды утащить. Или же возьмём лорда Риккардо в долю.

Парнишка побагровел в тщетном желании сдержать смех. Потенциальный компаньон по утаскиванию еды поперхнулся, закашлялся и посмотрел на меня с укоризной.

 Как ваш очень-очень личный ассистент, я извещу вас, когда мы в следующий раз отправимся на дело,  невозмутимо продолжила я.  И уверяю вас, вы не откажетесь.

 Почему? Кха-кха,  отдышавшись и утерев скупую мужскую слезу, поинтересовался владелец виллы, которому совсем не нужно было ничего таскать с собственной кухни.

Самый древний и самый юный представители рода ди Кассано уставились на меня с жадным интересом.

 Видите ли, шеф, с этого утра на вилле Дель Солейль вводится новый рацион. Его сиятельство маркиз Риккардо с пониманием относится к тому, что юные леди должны следить за фигурой. А потому только полезная растительная пища. Никакого мяса, птицы, рыбы, молочного, сладкого и мучного. И поскольку сопровождающие девушек обязаны во всем поддерживать своих подопечных и не травмировать поеданием различных деликатесов у них на глазах, то питание будет у всех одинаковое. В том числе у самого маркиза и его бастарда.

 Мы все умрём!  констатировал призрак, забыв, что он мёртв давным-давно, а еда ему вообще не нужна.

 Что, даже тортиков не будет?  потрясённо спросил Лекс.

Такого коварства он от меня не ожидал, и, кажется, я близка к тому, чтобы потерять союзника.

 Мы все умрём!  вдруг мрачно повторил слова своего прапрапрапредка нынешний маркиз.

Кассель захохотал и хлопнул Риккардо по плечу неосязаемой рукой. Впрочем, как обычно, никто его не замечал. Мне же стоило большого труда сохранить спокойное лицо.

 Господа, грядут перемены,  крайне серьёзным голосом сообщила я им.  А потому ответственным за уворовывание колбасы и копчёностей назначается Лекс. Кассель будет стоять на карауле и предупреждать о приближении голодных озлобленных леди к запретной зоне кухне.

 А я?  кусая губу, чтобы не улыбаться, поинтересовался лорд Риккардо.

 А вы, шеф, будете наводить трепет и ужас на гостей.  Полюбовавшись на округлившиеся глаза будущего «пугала», продолжила:  Ваши невесты должны осознать страшное: если они станут вашими супругами, впереди их ждут долгие голодные годы, потому что вам нравятся очень стройные и бледные девушки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги