Э-э-э. Сэр Август сын лорда Фейрберна.
Да? Простите мое невежество.
Отслеживать реакцию поверенного я не стал намеренно. Пускай думает, что мне реально плевать.
Август Фейрберн сразу показался мне человеком надменным и самовлюбленным. Настоящий мужчина не стал бы носить такие тонкие усики, тем более заморачиваться с поддержкой формы. Август же выглядел так, словно только от цирюльника. Холеные ручки в дорогих перстнях, белоснежная рубашка с большими камнями в запонках Мужчина всем видом показывал, что это заведеньице ниже его статуса. Так и хотелось отчебучить что-то грязное и вульгарное в пику, но единственное, что я себе позволил, сесть до того, как меня пригласят. Тасквич нас уже представил, а этот денди продолжал пялиться на меня с каменной миной.
Прошу прощения, сэр, сказал я, приступим, у меня сегодня еще много дел. Официант! позвал я. Садитесь, мистер Тасквич.
О нет, я буду вон за тем столиком. Мужчина улыбнулся и указал на столик у стены, занятый двумя мордоворотами в приличных костюмах. Приятного аппетита, господа.
Слушаю вас, господа, подскочил официант.
От небольшого ребячества я не удержался. И как только дед ни выбивал из меня дурь, немного все же осталось.
Хаггис есть? спросил я, с удовольствием отметив, как скривилась рожа напротив. Прямое попадание. Грубая деревенская еда из овечьего желудка и требухи просто не могла нравиться такому хлыщу. Будете хаггис, сэр Август?
Прошу прощения, господа, хаггиса у нас нет, обломал меня официант.
Чай без молока! быстро выпалил Фейрберн. Этого будет достаточно.
А кровяные колбаски, черный пудинг? не сдавался я.
Ничего такого Официант ни сэром меня, ни мистером не назвал, показывая отношение. Тоже мне аристократ нашелся. Без чаевых останется.
Ну нет, так нет. Мне тоже чаю. Без сахара. И пару булочек с маслом и джемом. Так что вы хотели, сэр Август? спросил я еще до того, как официант отошел. Дом я снял новый, от Гарри съехал. Какие вопросы еще остались?
Вчера ночью ты привел ему двух человек и доставил определенный груз.
Груз. Ха! Скажете тоже. Мяса и круп я ему привез, а то после того, как вы обложили беднягу, питается одной картошкой.
Август удивленно моргнул.
Не боишься заявлять такое?
Так правда ведь. Надо будет повторю. Вы бы не доводили.
Август опять удивленно моргнул, а я продолжил:
Больше в ваши разборки я не лезу. Не лезьте и вы ко мне.
Вежливости тебя, похоже, не учили, молодой человек.
У нас с вами о ней разное представление. Говорите, чего хотели, да пойду я. Дела не ждут.
Август скрипнул зубами, поиграл желваками да выставил на стол небольшую коробку.
Я хочу помириться с Гарри. Передашь?
И что там? Я подтянул коробочку к себе и бесцеремонно открыл. Бомба? спросил я, вытаскивая расписанный рунами и украшенный камнями-накопителями стальной шар чуть больше крупного яблока.
Всего лишь универсальная накопительная сфера! с раздражением бросил Август.
Да вы что! Один в один бомба. Сами-то чего не передадите?
Допустим, ловушки я пройду, так он же бешеный. Кто мне гарантирует, что он воздушной кувалдой не врежет и вообще говорить захочет? Короче, передай Гарри, что я прикрою его от отца, а он прикроет нас от лорда-наместника. Большой любви не обещаю. Просто мир.
Я в ваши разборки не лезу, отмахнулся я. Врет или правду говорит, но тащить эту штуковину Гарри верх глупости.
Сто фунтов! пообещал Август.
Определенно надо обновить гардероб, а то непонятно, за кого меня принимают. Хотя в этом есть и плюсы. Фейрберн о моем образовании явно не догадывается. Если этот шарик пакость, то Фейрберну важно, чтобы я доставил ее Гарри. Защита от дурака должна быть мощной, значит, просто так не рванет, можно попытаться понять.
Триста! заявил я. И сразу не понесу. Ближе к вечеру. Мне еще в пару мест заглянуть надо.
Фейрберн выложил на стол три новеньких сотенных купюры. Я забрал их вместе с коробкой, сунул в саквояж и отправился искать, где в этом городе подают хаггис. Ну и еще для того, чтобы посмотреть, будет ли слежка. Удивительно, но ее не было, а может, и была, но намного профессиональней предыдущей. Либо этот шарик сам за собой следит.
Я отобедал, нашел книжный магазин и купил три книги по рунам и артефакторике, в которых, помнил, имелась информация о многосоставных накопителях. Продавец за лишнюю пару фунтов обещал назвать пару женских романов всем, кто будет спрашивать о моих покупках. С таким набором я и добрался до собора Святого Павла на границе Рапси и Старого города, спросил викария Макса и отправился по адресу, выданному мне священником, обратно в Рапси. Макс Хэмиш Вуд жил на третьем этаже типовой четырехэтажки из красного кирпича в пяти кварталах от Гарри.
Я отобедал, нашел книжный магазин и купил три книги по рунам и артефакторике, в которых, помнил, имелась информация о многосоставных накопителях. Продавец за лишнюю пару фунтов обещал назвать пару женских романов всем, кто будет спрашивать о моих покупках. С таким набором я и добрался до собора Святого Павла на границе Рапси и Старого города, спросил викария Макса и отправился по адресу, выданному мне священником, обратно в Рапси. Макс Хэмиш Вуд жил на третьем этаже типовой четырехэтажки из красного кирпича в пяти кварталах от Гарри.