David Eddings - Властелин мургов стр 87.

Шрифт
Фон

- И драсниец отошел к своим.

- Для чего все это тебе понадобилось, ну, этот спектакль? - спросил у Шелка Бельгарат.

- Я заметил на лице Дарника опасное выражение, - объяснил тот. - Нельзя было допустить, чтобы его обостренное чувство справедливости взяло верх над здравым смыслом.

Бельгарат поглядел на кузнеца.

- Я не собираюсь вот так стоять и смотреть, когда этот тип начнет хлестать кнутом своих рабов, - объявил Дарник с каменным лицом. - Как только он замахнется, тотчас же окажется за бортом.

- Теперь понимаешь, зачем я это сделал? - спросил Шелк у Бельгарата.

Старик открыл было рот, но тут вперед выступила Польгара.

- Оставь его, отец. Дарник таков, каков он есть, и ничто на свете не заставит его перемениться.

Приблизившись к Рэк-Урге, они обнаружили, что в гавани куда больше кораблей, чем казалось издали. Рулевой осторожно вел паром между судами, стоящими на якоре, направляясь к каменным сваям причала. Десяток или больше мургских кораблей покачивались на мутной воде, привязанные к причалу толстыми канатами, а вереницы рабов разгружали трюмы.

Паром причалил к свободному месту, и лошадей осторожно свели на берег по сходням, скользким от налипших водорослей. Сенедра, взглянув вниз, на мутную воду, на которой покачивались осклизлые сгустки отбросов, с отвращением фыркнула.

- Ну, почему все порты мира выглядят и даже пахнут одинаково?

- Возможно, потому, что люди, живущие в портовых городах, испытывают непреодолимую тягу к воде, - ответила Бархотка.

Сенедра озадаченно поглядела на нее.

- Это сулит слишком обманчивые удобства, - пояснила драснийка. - Только вот об одном они забывают: весь мусор, который они вышвыривают в гавань поутру, приплывет их навестить вместе с вечерним приливом.

Наверху, на причале, важного вида мург уже поджидал их. Его черные одежды колыхались на морском ветру.

- Эй, вы! - окликнул он путешественников. - Сообщите, по какому делу прибыли.

Вперед выступил Сади и отвесил мургу почтительный поклон.

- Я Усса, - ответил он, - работорговец из Стисс-Тора. У меня есть все необходимые бумаги.

- В Рэк-Урге нет невольничьего рынка. - Мург подозрительно прищурился. - Бумаги сюда!

- Разумеется.

Сади пошарил за пазухой и достал пачку аккуратно сложенных бумаг.

- Если ты приехал не по делам работорговли, тогда что ты здесь делаешь? - спросил мург, беря бумаги.

- Просто оказываю услугу своему доброму другу Джахарбу, верховному вождю дагашей.

Рука мурга, разворачивающего бумаги, замерла.

- Джахарба? - с опаской в голосе переспросил он.

Сади кивнул.

- Поскольку мой путь все равно пролегает через этот город, он попросил меня немного задержаться здесь и передать от него послание Агахаку, иерарху Рэк-Урги.

Мург судорожно сглотнул и сунул бумаги в руки Сади так стремительно, словно они жгли ему ладони.

- Тогда отправляйтесь.

- Примите мою благодарность, благородный господин. - Сади снова поклонился. - Простите, но вы не могли бы указать мне дорогу к храму Торака? Я ведь впервые в Рэк-Урге.

- Он расположен в дальнем конце улицы, которая идет вверх прямо от этого причала, - ответил мург.

- Благодарность моя безгранична, добрый господин. Если вы назовете мне ваше имя, я уведомлю Агахака о том, сколь бесценной была ваша помощь.

Краска сбежала с лица мурга.

- В этом нет необходимости, - поспешно сказал он и быстро пошел прочь.

- Похоже, имена Агахака и Джахарба производят здесь действие поистине магическое, - заметил Шелк.

Сади улыбнулся.

- Думаю, если назвать два этих имени, то в этом городе для нас раскроется любая дверь.

Рэк-Урга оказался малопривлекательным городом с узкими улочками и домами, сложенными из грубо обтесанных каменных глыб. Плоские шиферные крыши нависали над улицами, создавая вечный полумрак.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке