Вскоре он разгорелся поярче, и вот уже стало возможным разглядеть внутренность древних развалин. Как и у большинства столь же старинных построек, потолок этого подвала был сводчатым. Свод поддерживали массивные каменные опоры. Гарион уже видел подобные постройки - в старинном дворце короля Анхега в Вал-Алорне, в развалинах Во-Вокуна, в нижних этажах своей собственной цитадели в Риве и даже в мавзолее одноглазого бога в Хтол-Мишраке.
Шелк задумчиво глядел на Эрионда.
- Уверен, ты сможешь объяснить мне, откуда узнал про это местечко.
- Я долгое время прожил тут с Зедаром. Он дожидался, покуда я подрасту и смогу похитить Шар.
Драсниец был глубоко разочарован.
- Как прозаично.
- Прости. - Эрионд одну за другой заботливо отводил лошадей в дальний конец подвала. - А ты хотел бы, чтобы я сочинил для тебя красивую сказку?
- Не обижайся, Эрионд, - примирительно сказал маленький человечек.
Ургит тем временем внимательно обследовал одну из массивных колонн.
- Здесь явно потрудились не мурги, - уверенно объявил он. - Камни слишком хорошо подогнаны.
- Башня была построена еще до того, как мурги проникли в эту страну, - ответил Эрионд.
- Рабами? - изумился Ургит. - Да они умеют лепить лишь глиняные хатки!
- Они предпочитают, чтобы все именно так и думали. А между тем они строили башни и даже целые города еще в те времена, когда мурги жили в шатрах из козьих шкур.
- Может быть, кто-нибудь разведет огонь? - сквозь стиснутые зубы процедила трепещущая Сенедра. - Я замерзаю.
Гарион взглянул на нее - губы у маленькой королевы совсем посинели.
- Дрова вон там, - сказал Эрионд. Он исчез позади одной из колонн и возвратился с охапкой гладких белых прутьев.
- Мы с Зедаром собирали хворост на берегу - море часто выбрасывает ветки. Остался приличный запас.
Юноша подошел к очагу у задней стены, положил на пол охапку и склонился, заглядывая в трубу.
- Похоже, она не засорилась.
Дарник немедленно принялся за дело, вооружившись кремнем и трутом. Через считанные минуты маленький оранжевый язычок уже жадно лизал островерхую горку мелких щепочек. Все сгрудились вокруг огня, подкладывая палочки потолще, от всей души желая, чтобы огонек поскорее разгорелся.
- Так не годится, - сказал Дарник с несвойственной ему суровостью. - Вы только мешаете огню, он может погаснуть.
И все неохотно отступили.
А Дарник принялся осторожно подбрасывать щепочки в пламя, потом в ход пошли маленькие прутики и лишь затем - более крупные. Языки пламени росли и крепли и скоро объяли сухие прутья. Вскоре на сводчатом потолке заплясали оранжевые сполохи, и Гарион ощутил слабое тепло.
- Ну, хорошо, - озабоченно сказала Польгара, - а как быть с пищей?
- Матросы уже ушли от корабля, - сказал Гарион, - сейчас как раз время отлива, так что все судно, разве что за исключением кормы, лежит на суше. Я возьму пару лошадей и спущусь туда - а вдруг повезет и удастся отыскать что-то из съестных припасов.
Огонь уже вовсю потрескивал. Дарник поднялся и поглядел на Эрионда.
- Ты справишься?
Эрионд кивнул и пошел за очередной порцией хвороста.
Кузнец поднял плащ.
- Мы с Тофом можем составить тебе компанию, Гарион, на случай, если матросы надумают вернуться. Но нам надо спешить. Совсем скоро начнет темнеть.
На вершине холма все еще свирепствовал ветер, смешанный с дождем и градом.
Гарион и двое его друзей осторожно пробирались по склону в сторону брошенного корабля, который, словно некое исполинское животное с переломанным хребтом, лежал на камнях, отнявших у него жизнь.
- Как ты думаешь, долго еще будет штормить? - крикнул Гарион Дарнику, силясь перекричать вой ветра.
- Как знать, море может утихнуть и к вечеру, а может пробесноваться еще несколько дней.
- Я боялся, что ты именно так и скажешь.