Ви Киланд - Мой породистый британец стр 49.

Шрифт
Фон

 Джина Мария Дельмонико.

 Мисс Дельмонико. Не возражаете, если время от времени я буду обращаться к вам просто Джина?

 Пожалуйста.

 Прекрасно. Для начала мне хотелось бы затронуть некоторые формальности. Назовите ваш нынешний адрес и уточните, сколько времени вы там проживаете. Еще мне нужна дата вашего рождения.

 Ист Эльм-стрит 910, Уорвик, Роуд-Айленд. Я живу там около шести лет. А родилась я 10 июля 1985 года.

 Прекрасно, спасибо. Джина, вы замужем?

 Нет.

 Вы состояли в браке на момент посещения больницы 12 июля 2015 года?

 Нет. Я никогда не была замужем.

 Понятно. Дети у вас есть?

 Да, дочка. Оливия.

 Сколько ей лет?

 На прошлой неделе исполнилось три.

 Спасибо. Теперь поговорим про тот вечер, когда вы попали в отделение скорой помощи.

 Хорошо.

 Что за событие заставило вас обратиться в больницу Уорвика 12 июля 2015 года?

Мы сидели в помещении, где глазу было не за что зацепиться. Голые стены, абсолютно пустой стол, не считая пары папок, лежавших перед адвокатами. Все утро я наблюдал за Джиной Марией Дельмонико, и все это время лицо ее оставалось бесстрастным. Теперь же она побледнела, а глаза будто остекленели.

 Я попала в аварию.

 Вы были водителем машины или пассажиром?

 Пассажиром.

 А кто был за рулем?

 Мой коллега по работе.

 Его тоже отвезли в больницу?

 Да.

 И он не выжил?

 Нет. Он умер от полученных травм.

Арнольд подтолкнул к ней пачку бумажных платков.

 Сочувствую вашему горю.

 Спасибо.

 С водителем вас связывали только профессиональные отношения?

Джина бросила взгляд на своего адвоката, и тот ободряюще кивнул. Похоже, они ждали подобного вопроса. Я мог лишь посочувствовать Джине. Что бы ни связывало ее с тем парнем, это не имело ни малейшего отношения к врачебной халатности.

 Мы встречались помимо работы.

 А этот ваш приятель, он был женат?

 Да,  она быстро отвела взгляд.

 На момент аварии он жил отдельно от жены?

 Нет.

 Сколько времени длились ваши отношения?

 Точно не скажу. Где-то около года.

 Получается, на момент аварии вы состояли в длительных отношениях с женатым мужчиной.

 Да.

 Для вас не было тайной, что он женат?

 Нет.

 Понятно. Скажите, откуда вы ехали в тот вечер?

 Мы только что поужинали в ресторане и возвращались домой.

 К вам домой?

 Да.

 Итак, вы и ваш женатый приятель не были в тот момент на работе. Ваша встреча носила личный характер.

 Да.

По щеке у Джины скатилась слеза. Она смахнула ее ладонью, будто не желая дотрагиваться до платков Арнольда. Я бы на ее месте тоже не прикоснулся ни к чему, что мог предложить этот скользкий тип. Я чувствовал, как в душе у меня копится раздражение. Не стоило так беззастенчиво вытаскивать на свет чужие секреты.

 Где произошла авария?

 Мы как раз свернули на бульвар Джефферсона.

 Что стало причиной аварии?

 Нас неожиданно подрезал другой автомобиль. Чтобы избежать столкновения, мы резко свернули в соседний ряд и задели проезжавшую машину. От удара нас закружило на месте, а потом вынесло на встречную полосу.

 Это ваши личные воспоминания о случившемся?

 Нет, сама я ничего не запомнила. Я узнала обо всем позже, из показаний полицейских и свидетелей.

 А что вы в состоянии вспомнить самостоятельно?

 Когда я очнулась, то обнаружила, что наша машина перевернулась. Дверца со стороны водителя была помята туда врезался грузовик. И какие-то люди вокруг кричали, что все будет хорошо.

Она умолкла, а затем продолжила, пытаясь справиться со слезами:

 В машине все было в крови. Никогда не видела столько крови. Он лежал без сознания, как неживой. Я знала, что ничего хорошего уже не будет

 Спасибо,  кивнул Арнольд.  Вам, должно быть, очень больно вспоминать об этом.

 Да,  всхлипнула Джина.

 Если хотите, прервемся на минутку.

 Нет-нет, чем быстрее мы закончим, тем лучше.

 Что ж, тогда продолжим. Вы сказали, причиной аварии стал подрезавший вас автомобиль. Но сами вы не помните, как это произошло, верно?

 Да.

 Давайте уточним. Вы не помните, что видели эту машину, или вы не в состоянии были увидеть ее со своего места?

 Я не помню.

Я уже знал, к чему клонит Арнольд, и с каждой минутой мне все меньше хотелось присутствовать при этом разговоре.

 Вы сидели на переднем сиденье, рядом с водителем?

 Да.

 Вы были пристегнуты?

 Нет.

 В самом деле? Почему?

 Я отстегнула на минутку ремень.

 Скажите, мисс Дельмонико, вы сидели выпрямившись?

 Я не понимаю вашего вопроса,  в голосе Джины послышалась паника.

 Судя по характеру вашей травмы, вы не смотрели вперед, как бывает обычно в таких случаях.

 Знаешь, Арни, это удар ниже пояса,  вмешался адвокат Джины.  Моя клиентка потеряла в аварии близкого ей человека и получила серьезную травму. Твои вопросы никак не отражают суть дела.

 Это предварительное расследование. Придержи свои возражения для судьи, Фрэнк.

Второй адвокат что-то пробурчал себе под нос.

 Итак, я возвращаюсь к своему вопросу,  продолжил Арни.  Непосредственно перед аварией вы сидели прямо, мисс Дельмонико?

 Нет,  выдавила Джина,  я лежала.

 Лежали? И где находилась ваша голова?

 На коленях у водителя.

 Получается, вы бы не смогли увидеть подрезавшую вас машину, даже если бы захотели?

 Видимо, так.

 Скажите, в момент, когда ваша голова лежала на коленях у водителя, его брюки были расстегнуты?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3