Елена Липатова - Миллион за теорему! стр 4.

Шрифт
Фон

 Ты думаешь, он тупой?  повторила Бекки.

 Я так не думаю,  пожал плечами Гриффин.  До финала он вряд ли дойдёт, а так Почему бы не попытаться?

 А я?

 Что ты?

 А я могла бы дойти до финала? Ты же сам говорил, что я гений!

 Ты бы могла,  согласился профессор, оставив без внимания напоминание про «гения».  Если бы родилась мальчиком.

 Почему?

Гриффин заставил себя улыбнуться:

 Ты же знаешь, что турнир только для мальчиков. И академия для мальчиков. И математическая школа У девочек другое назначение. Ну, назови хоть одну женщину-математика! Не у нас, а вообще в Европе, в мире!

 Тогда зачем же ты меня учил?

Этого вопроса профессор опасался давно. Даже странно, что Бекки раньше не задумалась над целью ежедневных пятичасовых занятий. В три года девочка увлеклась сложением больших чисел, в пять считала до миллиона, а в восемь развлекалась тем, что разлагала на множители номера на корешках профессорских книг. Через семь месяцев ей исполнится пятнадцать, а вместо романов она читает статьи в математических журналах! Он вдруг понял, что виноват перед ней, направив её по дороге, ведущей в тупик.

 Если тебе надоело, можно сократить занятия. И ещё я хотел сказать Нам нужно подумать о твоём будущем.

 Прямо сейчас?  удивилась Бекки.

Профессор достал из стола конверт.

 Вот письмо от хозяйки хорошей част- ной школы для девочек в Эритоне. Школа ориентируется на классическое образование: латынь, древнегреческий, музыка. Но главное,  перебил сам себя Гриффин,  это общение. Ну кого ты тут видишь, в этой глуши? А там вас будут вывозить в театры и на балы, у тебя появятся подруги! А ещё я надеюсь, что в школе тебя научат одеваться по-человечески. Тебе самой разве не надоело походить на сорванца?

 Нисколько!  Бекки растянулась на ковре, подперев голову кулаками.  Гриффин, скажи прямо: я тебе надоела, да?

 Вздор!  вспылил профессор.  Вернуться ты всегда сможешь, а пока иди к себе. Но учти: отъезд через три недели.



Бекки неохотно поднялась с ковра. В серых бриджах до колен, в рубахе с расстёгнутым воротником она и правда походила на мальчишку.

 И больше не носи эти штаны,  не побоялся бросить ещё одно полено в огонь профессор.  В таком виде тебя не примет ни одна приличная школа.

 Ну и не надо!  Бекки вздёрнула подбородок и направилась к двери.

Профессор снова подумал о том, как не хватает девочке женского влияния, и укрепился в своём решении. Было ещё одно обстоятельство, о котором он не хотел говорить

Когда за Бекки закрылась дверь, профессор походил по кабинету, посвистел (что он делал только в стрессовых ситуациях) и в десятый раз перечитал короткую информацию в журнале «Norwegian Mathematical Society»[1]. В статье, посвящённой симпозиуму двухлетней давности, в списке гостей был некий К. Гриффин.

Профессор понимал, что это мог быть просто однофамилец. Скорее всего, однофамилец. Он слишком хорошо помнил каждое слово того письма с гербовой печатью, полученного двенадцать лет назад. В письме сообщалось, что тело лейтенанта Кристофера Гриффина, геройски погибшего при исполнении воинского долга, с почестями предано земле.

Профессор боялся разочарования. Хотя не только фамилия, но и первая буква имени совпали

Старый журнал попался ему на глаза в начале зимы. Тогда он буквально потерял голову! Хватался за чемоданы, писал запросы в Норвежское общество, обращался к знакомым математикам, разбросанным по свету Но все усилия были напрасны. Оставалось одно: отправиться в Норвегию и самому заняться поисками.

Глава 3

Quod erat demonstrandum![2]

На почтовой станции, откуда отправлялись междугородние дилижансы, толпился народ.

 Кому в Эритон? Через пять минут отправление,  объявил дежурный, и несколько человек с дорожными сумками отделились от толпы.

 Ну, давай прощаться,  сказал Гриффин.

Резкий свисток. Карета качнулась, и Бекки заторможенно помахала из окна.



Сначала они долго ехали по городу, потом дома исчезли, и потянулась бесконечная степь. Пассажиры негромко переговаривались, колёса скрипели, а время остановилось.

 Стоянка пятнадцать минут,  услышала она сквозь сон.  Господа, прошу не опаздывать!

Какая-то большая промежуточная станция или город. Много людей, и все торопятся, суетятся, машут руками

Вдруг в серой толпе мелькнуло рыжее пятно. Арон! Тот самый конопатый лопух, которому можно участвовать в турнире. Только потому, что он, видите ли, парень! А где же его учитель? Ага, вот и он. Едут на турнир, довольные, как будто уже вышли в финал!

Решение пришло внезапно. Не думая о последствиях, Бекки спрыгнула на землю и подошла к кассе.

Продавали билеты до Ньютона. Народу скопилось много, кассир нудно пересчитывал деньги и по сто раз уточнял время отправления. Когда наконец подошла её очередь, Бекки протянула в окошко три мятые бумажки всё, что было у неё в кошельке.

 Билет до Ньютона стоит три пятьдесят.  Кассир выжидательно посмотрел на неё.

 Тогда не надо

Смутившись, она отошла от кассы и задумалась. Этот Эритон гораздо дальше Ньютона. Наверное, и билет дороже. Может, можно как-то поменять билеты без денег?..

У кассы по-прежнему толпились люди. Бекки снова пристроилась сзади и терпеливо дождалась своей очереди.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора