А что с ним не так? Ты сказала, что видела лишь ослепительно-белую вспышку.
Сначала да, сказала мать, помолчав. Но потом
Что потом? уточнила я.
За этим светом что-то было. Что-то зловещее. Но кто-то, или что-то, загородил меня, не давая мне увидеть, что именно. Возможно, пытаясь защитить меня или их, не знаю. В любом случае не ставь его в комнату Нолы, пока мы не выясним, что это такое.
Я нахмурилась:
Боюсь, мы опоздали. Я посмотрела на Джека. Его лицо тоже было серьезным.
Я слышала, как мать дышит в телефон.
Тогда будь очень, очень осторожна. Следи за Нолой и ее поведением. Дай мне знать, если заметишь за ней какие-то странности или если вдруг она станет слишком упрямой.
Мам, ты серьезно? Можно подумать, я узнаю отличия!
Ничего. В течение недели вы переедете ко мне, и я тоже смогу наблюдать за ней. Или даже предложу поставить эту вещь на первом этаже.
Ничего. В течение недели вы переедете ко мне, и я тоже смогу наблюдать за ней. Или даже предложу поставить эту вещь на первом этаже.
Удачи тебе. Когда ей чего-то хочется, ее не переубедить. В этом отношении она вся в отца, я покосилась на Джека. Тот ответил мне хмурым взглядом.
Как бы то ни было, не своди с нее глаз и дай мне знать, когда мне вас ожидать.
Наверно, не раньше чем через неделю. Мы с Амелией все еще пытаемся согласовать, куда нам деть крупную мебель. Впрочем, для этого мне не обязательно быть здесь. Так что я
Мои слова прервал приглушенный крик. Не успела я сказать матери, что перезвоню ей, как Джек одним прыжком влетел в дом и бегом бросился вверх по лестнице. Я влетела в комнату Нолы следом за ним и на миг застыла на месте, чтобы понять то, что предстало моему взгляду.
Генерал Ли, обычно скорее похожий на плюшевого мишку, чем на волка, скалил зубы и рычал на кукольный домик, рядом с которым, сердито на него глядя, стояла Нола. Я не сомневалась: будь у нее такая возможность, она бы тоже скалилась и рычала.
Что произошло? требовательно спросил Джек. Его голос звучал гораздо спокойнее, чем могло показаться, глядя на нас обоих.
Волосы Нолы были мокрыми. Капли воды стекали на ковер и деревянный пол, но я не стала делать ей замечания по этому поводу.
Я пошла принять душ, а когда вернулась, пес, должно быть, возился с моим кукольным домиком, потому что все фигурки переставлены. И смотри голова сломана. Она протянула дрожащую ладонь, на которой лежала фигурка мальчика. Голова его была вывернута под странным углом.
Генерал Ли заскулил, и я наклонилась, чтобы поднять его. Но стоило мне сделать шаг в сторону кукольного домика, как он вырвался у меня из рук и пулей вылетел из комнаты. Мы с Джеком недоуменно переглянулись, а затем оба повернулись, чтобы взглянуть на кукольный домик.
Вся кукольная семья, за исключением мальчика и собаки, столпилась в высоком окне башни, словно пытаясь увидеть что-то снаружи. Я сглотнула комок.
Где собака? спросила я.
Здесь, ногтем ноги, выкрашенным черным лаком, Нола постучала по полу перед кукольным домом. Голова игрушечной собаки треснула пополам, тело едва виднелось из-под кровати, как будто кто-то забросил его туда с большой силой.
А где был мальчик?
Здесь же. Нола побагровела от злости. Убери своего гребаного пса из моей комнаты, хорошо? Иначе он переломает тут все.
Я не сомневалась, что Генерал Ли проигнорирует любой запрет, равно как и в том, что пес не имеет никакого отношения к перестановке фигур в кукольном домике и не только потому, что собачьи лапы плохо приспособлены к такого рода манипуляциям. К счастью, Нола либо была не в курсе собачьей анатомии, либо слишком расстроилась из-за сломанных фигурок, чтобы об этом подумать.
Послушай, сказала я как можно спокойнее, что стоило мне немалых усилий, у меня внизу есть суперклей. Вот увидишь, мы склеим их, так что никто не заметит даже трещинки. Я протянула Ноле руку.
Презрительно фыркнув, та сунула фигурку мальчика в мою руку.
Ладно. Но теперь я буду запирать дверь. Знаю, это твой дом и все такое прочее, но мне не нравится, когда ты и твоя собака трогаете мои вещи.
Я взглянула на кровать и только сейчас заметила на подушках гитару Бонни.
Я запомню это, ответила я и попятилась из комнаты.
С тобой здесь все будет в порядке? спросил Джек. Ты ведь знаешь, что всегда можешь вернуться ко мне.
Верно. Это решило бы все. Голос Нолы в равной мере дышал страхом и сарказмом.
Просто проверка. У тебя есть мой номер, если я тебе понадоблюсь. Звони в любое время.
Я ждала в коридоре, пока Джек закрывал дверь.
Что это было? тихо спросил он, когда мы направились к лестнице.
Не знаю. Моя мать тоже. Может, дело даже не в нем. Я с детства много читала на тему духов и тому подобного просто чтобы убедиться, что я не чокнутая и что у других людей был точно такой же опыт, как и у меня. В любом случае, Нола в том эмоциональном, бурлящем гормонами возрасте, когда они привлекают к себе энергию, где бы ни находились. Мы вошли в фойе, и я остановилась, повернувшись лицом к нему: Но есть еще одна вещь, которую ты мог бы исследовать, изучая прошлое Бонни.
Джек вопросительно поднял брови.
Происхождение кукольного домика. Так, на всякий случай.