— я знаю, что ты не бродяга, охваченный желанием праведной мести, как я думала раньше. Все не так просто, как кажется. За всем этим стоит еще что-то, Кейн, и я хочу знать, что именно.
Кейн осторожно поставил на скатерть свой бокал и с усмешкой спросил:
— А если ты права — что тогда? Что это изменит? Его вопрос застал Дженни врасплох.
— Что ты имеешь в виду? — пробормотала она, потупившись.
— Что это изменит в наших отношениях? Разве это повлияет на темы наших разговоров и на наши чувства друг к другу? Я так не считаю. Я сказал тебе с самого начала, что разыскиваю Боба Доусона. И объяснил, почему разыскиваю. Это правда, хотя и неполная. Но это все, что я могу тебе сказать в данный момент, Дженни.
Дженни выпрямилась и пристально посмотрела ему в глаза, словно пыталась прочесть его мысли. Она испытывала тягостное чувство, что в один прекрасный день узнает о нем нечто такое, чего не хотела бы знать. Его умение владеть оружием, его знакомство с подозрительными людьми во многих городах — все это наводило на мысль, что он и сам принадлежал к числу тех, кому место за решеткой. Возможно, Боб Доусон обманул Кейна, не поделился с ним награбленной добычей, и теперь Кейн хотел отомстить за обман. А история про убитого друга — наглая ложь. И если так, то Кейн без малейших угрызений совести может застрелить не только Боба Доусона, но и Джонни.
Чувствуя себя совершенно беспомощной, она подняла на него глаза. Кейн снова потягивал вино из бокала и выглядел немного утомленным. Дженни снова ощутила укоры совести. Кто бы он ни был, она заключила с ним сделку, но не сдержала свое слово. И это ужасно ее угнетало. Но не могла же она сказать Кейну, что предала его, что не сдержала слово…
Тут к ним подошел официант и протянул Кейну маленький серебряный поднос с белым конвертом и изящным ножом для вскрытия корреспонденции.
— Мистер Рэнсом, это адресованное вам письмо пришло всего несколько минут назад, и клерк за столом регистрации посчитал его срочным, — сообщил официант.
— Благодарю вас, — кивнул Кейн.
Он взял с подноса письмо и, дождавшись, когда официант отойдет, вскрыл конверт.
Дженни с любопытством наблюдала, как он читал послание. Когда же он поднял на нее взгляд, она сразу поняла: Боб Доусон и, следовательно, ее брат наконец-то добрались до Денвера.
— Кого будут вешать? — спросила Дженни, покосившись на Кейна, проверявшего свои пистолеты.
Он уже сменил свой изысканный наряд на голубую хлопковую рубашку и штаны в обтяжку, а изящные ботинки — на высокие, до колена, сапоги.
— Я никого из них не знаю, — отозвался Кейн, критически осматривая смазанный маслом ствол «кольта». — Какая разница, кого собираются повесить в Ледвилле? Важно другое: Боб Доусон и его дружки будут там вместе с другими зеваками. Ведь казни всегда привлекают целые толпы.
Дженни невольно содрогнулась. Перспектива стать очевидцем повешения вызывала у нее отвращение. Кейн собирался выслеживать в толпе зрителей ее брата.
— А далеко отсюда до Ледвилла? Кейн взглянул на нее с удивлением:
— Хочешь поехать со мной?
— Конечно. Неужели ты думал, что я позволю тебе отправиться туда без меня? Я намерена присутствовать при твоей встрече с моим братом. — Предвидя возражения со стороны Кейна, она добавила: — Я могу снова одеться как мальчик, и тогда никто не обратит на меня внимания. А если ты думаешь, что я…
— До Ледвилла около семидесяти пяти миль. Дженни в изумлении уставилась на Кейна. Наконец пробормотала:
— Что ты сказал?..
Кейн привычным движением сунул пистолет в кобуру на поясе.
— Отсюда до Ледвилла — семьдесят пять миль. Ведь ты об этом спросила, не так ли?
Дженни вскинула подбородок и заявила:
— Что ж, очень хорошо!
— Тогда собирайся — и в путь, — сказал Кейн. — Надо поторопиться.
Дженни молча кивнула и бросилась одеваться.