Здравствуйте. ещё раз здоровается та и, ещё раз поклонившись, задаёт вопрос. Как ваше здоровье, госпожа?
Спасибо, ЮЧжин. Хорошо.
Я рада.
ЧжуВона, получается, нет? спрашивает ХёБин, решив, что с официальной частью разговора закончили.
Нет. подтверждает бабушка. Сказал отъедет ненадолго, скоро вернётся. Но вот что-то долго нет. А почему ты спрашиваешь? Он тебе нужен?
Я пригласила в гости онни, отвечает ХёБин, переведя взгляд на ЮЧжин. Она приготовила для него подарок. Обидно будет, если мой тонсен появится только завтра.
Бабушка понимающе кивает головой, тоже смотря на гостью.
А что у тебя за подарок? спрашивает она, не сдержав любопытства.
М.м Я хочу подарить ему нож. отвечает ЮЧжин.
Нож? удивляется ХёБин и в её глазах возникает (и тут же пропадает) выражение лёгкого разочарования. Но, у него уже есть нож?
ЮЧжин, буквально одно мгновение, недовольно смотрит на сестру своего потенциального мужа, думая о том, что никакого более подходящего подарка для мужчины-военного, чем нож, за один день в Сеуле найти невозможно. И что эта нищебродка с окраины, ЮнМи, первой успела подарить самый лучший из возможных вариантов.
ЮЧжин, буквально одно мгновение, недовольно смотрит на сестру своего потенциального мужа, думая о том, что никакого более подходящего подарка для мужчины-военного, чем нож, за один день в Сеуле найти невозможно. И что эта нищебродка с окраины, ЮнМи, первой успела подарить самый лучший из возможных вариантов.
Мой нож гораздо качественнее. справившись с секундной вспышкой неприязни, объясняет она потенциальным родственникам. Он из специальной высокопрочной чёрной стали, которая не блестит в лунном свете. Нож для разведчиков
ХёБин и МуРан переглядываются, и снова переводят взгляды на гостью.
И потом. секунду помолчав, добавляет та, видя, что её подарок не произвёл впечатления. Я подумала, что ЧжуВон не станет использовать вещь, которая будет напоминать о человеке, с которым расстался. От таких вещей обычно избавляются. Получается, что ножа у него нет и поэтому я принесла ему новый.
МуРан одобрительно хмыкает.
Я об этом не подумала. говорит она. Ты права. Моему внуку действительно нужен новый нож. Хороший подарок.
ХёБин поощрительно улыбается ЮЧжин. Та вежливо наклоняет в ответ голову, пряча довольную улыбку.
(несколько позже. Одна из нескольких гостиных в доме семьи ЧжуВона. Хальмони предложила гостье и внучке ненадолго присесть, пообщаться. Потом она пойдёт смотреть дораму, а они займутся своими делами. Чтобы не заболтаться и не пропустить начало очередной серии, МуРан включила телевизор, убавив громкость звука. По телевизору в этот момент показывают новости.)
Спросив о здоровье членов семьи ЮЧжин и узнав, что всё хорошо, хальмони, одобрительно покивав, переходит к выяснению как обстоят дела у самой гостьи.
Прошлый раз ты говорила, что стала членом наблюдательного совета. напоминает МуРан, обращаясь к ЮЧжин. Чем же занимаются в наблюдательном совете?
О-о! оживлённо отзывается та, энергично разворачиваясь на диванчике в сторону хальмони и чётко информирует. Эффективное управление требует наличия в корпоративной структуре независимого наблюдательного совета и квалифицированного менеджмента, рационального распределения полномочий между ними, а также надлежащей системы подотчетности и контроля. Задача совета дать рекомендации менеджменту в разработке и реализации корпоративной стратегии!
Мм, несколько озадаченная выданным напором, но тем не менее понимающе кивает бабушка. То есть, совет даёт рекомендации?
Да. соглашается с ней ЮЧжин. Но не только. Наблюдательный совет ещё должен определять политику корпорации или, другими словами, методы её управления и то, каким образом деятельность общества отражается на участниках корпоративных отношений.
Это всё не просто. вновь кивая, соглашается бабушка. Требуется хорошее знание всей компании и сложившегося взаимодействия внутри её. А чем именно ты занимаешься сейчас?
Как раз занимаюсь изучением устройства корпорации. отвечает ЮЧжин. Вы совершенно правильно сказали, что это очень важно.
Бабушка наклоняет голову к плечу, бросая быстрый взгляд на внучку. ХёБин в ответ тоже наклонят голову и отвечает ей взглядом «о, видишь, какая ЮЧжин крутая»?
Сложная работа. признаёт хальмони, переводя взгляд на ЮЧжин. Нужно быть очень внимательной.
Да. слегка погрустнев, соглашается ЮЧжин. Приходится запоминать много цифр
Но это необходимо уметь, чтобы стать профессионалом и двигаться вверх по карьерной лестнице! тут же взбодрившись, сообщает она. Я хочу получить более высокий пост.
Какой? тоже живенько интересуется бабушка, наклоняясь к собеседнице.
Конечно, хорошо бы занять должность Президента наблюдательного совета, со скромной улыбкой отвечает ЮЧжин, показывая, что эти слова следует воспринимать как шутку. Но этого придётся очень долго ждать. Думаю, что в ближайшее время для меня более реально стать главой подразделения. Например, директором по развитию. Повышать эффективность и двигать компанию вперёд это очень важно.
Бабушка кивает.
Да. соглашается она. Чтобы достичь высоких постов, нужно много-много работать и потратить много-много времени, пока наконец тебя не признают и не станут доверять. Не бывает так, что сегодня ты никто, а завтра говорят только о тебе.