Джейн Харпер - Под палящим солнцем стр 17.

Шрифт
Фон

 Я и говорю.

 Он Баб, от слова «ребенок»[5]. Потому что он наш «младшенький».

 О.  Кэти наморщила лоб. Она посмотрела на Баба. «Младшенький» энергично закидывал еду в свой тридцатилетний рот.  Простите.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Она с девочками,  ответил за нее Гарри.  Сказала начинать без нее.

 А.

Кэйти поставила на стол последнюю тарелку:

 И для тебя, Боб.

 Спасибо, Кэйти.

 Он Баб,  машинально поправил Нэйтан.

 Простите?

 Просто  он чувствовал, что Баб сверлит его глазами,  с твоим произношением слышится, будто ты говоришь «Боб».

 Я и говорю.

 Он Баб, от слова «ребенок»[5]. Потому что он наш «младшенький».

 О.  Кэти наморщила лоб. Она посмотрела на Баба. «Младшенький» энергично закидывал еду в свой тридцатилетний рот.  Простите.

 Ничего страшного,  произнес Баб с чувством.

 Нет, мне так неловко,  Кэйти сконфуженно хихикнула.  Я все это время называла тебя неправильным именем.

 Ну, его правильное имя Ли,  произнесла Лиз со вздохом. Она наконец закрыла холодильник и уже сидела за столом.  Так что ты не одна такая.

Баб одарил Кэйти такой улыбкой, что ей пришлось отвести глаза, потом повернулся к Гарри:

 Что там Глен сказал по поводу завтрашней встречи?

Гарри покосился на Лиз:

 Не сейчас, парень.

 Спросить, что ль, нельзя?

 Баб успел переодеться?  заметил Нэйтан. Он посмотрел на себя, потом на Ксандера. Красная пыль сегодняшнего утра заполнила каждую складку на одежде, и при виде нее Нэйтана передернуло. Он потер красное пятно на джинсах и почувствовал на пальцах песок.

 Заведу попозже стиральную машину,  тихо сказала Лиз, и Нэйтан понял, что она тоже смотрит на пыль.

 Спасибо.

Какое-то время все молчали, слышно было только клацанье ножей и вилок по тарелкам. Через несколько минут Ксандер повернулся к англичанам как Нэйтан и ожидал. Городской мальчик. Не выносит тишины, как и все они.

 И давно вы путешествуете?  спросил Ксандер у Саймона, который, похоже, тоже обрадовался, что молчание, наконец, прервали.

 Почти год.

 Не поедете домой на Рождество?

 Не планировали,  начал было Саймон, но Кэйти тут же его перебила:

 Слишком дорого.

Они обменялись взглядами, означающими что-то, понятное только им.

 Так вас нанял Кэм?  спросил Нэйтан, и они повернулись к нему.  Была договоренность или?

 Нет. Чистое везение.  Саймон дожевал и положил вилку.  Мы были в городе, в пабе и разговорились. Дома я много кем работал, так что знаю, как чинить заборы, присматривать за скважинами и все такое.

Почти неуловимая рябь пробежала по неподвижному лицу Гарри, и Нэйтану стало интересно, какой на самом деле помощник из этого туриста.

Саймон кивнул на Кэйти:

 А она учительница, так что пришлась здесь кстати для девочек. Делает с ними уроки для радиошколы.

Кэйти слегка улыбнулась. Она тоже уже положила приборы и сейчас грызла ноготь большого пальца.

 И как вам здесь?

 Потрясающе,  выпалил Саймон. Кэйти не ответила.

 Наверно не слабая смена ритма для вас,  заметил Нэйтан.

 Вот тут вы абсолютно правы,  ответил Саймон, и Нэйтан уловил в его тоне снисходительный оттенок.  Дома ничего такого в помине нет. Мы прямо обалдели от того, насколько большие эти ваши фермы, когда приехали. В Западной Австралии мы были на одной размером с пол-Уэльса.

 Угу.  Нэйтан не знал размеров Уэльса, но удивлен не был.  Так вы, значит, работали на фермах?

 Да, успели побывать на парочке.

 Где?

 Ну на западе в основном.

 Ага, ты говорил. Запад охрененно большой.

 Не думаю, что вы о ней слышали.

 А ты проверь.

 Армистед.

Нэйтан с раздражением понял, что и правда о такой не слышал.

 Где она находится?

 Где-то к востоку от Перта.

 Да все к востоку от него

Лиз бросила вилку на тарелку.

 Господи, Нэйтан.

 Чего ты им спокойно поесть не даешь, а?  спросил Гарри.

 Нет-нет, это я виноват,  сказал Саймон.  Никчемное описание, я знаю, но здесь это так сложно. Совершенно не за что уцепиться.

Так и есть, думал Нэйтан, когда ты абсолютно слеп к местному ландшафту.

Тут дожевал Ксандер:

 Что привело вас в Квинсленд?

Саймон глотнул воды и помедлил.

 Погода.

 Неужели?

 Чертовски жарко в Западной Австралии.

 Ну это ведь официально самый жаркий штат.

 О. Да? Я и не знал. Ну все равно лучше, чем наш родной промозглый туман, так ведь?  Саймон взглянул на Кэйти, которая явно думала о чем-то другом.

 Простите. Что?  она отвернулась от окна, куда до этого был направлен ее застывший взгляд. Небо уже заволакивали сумерки.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Я говорил

Его прервал пронзительный звон стационарного телефона из коридора, очень громкий в такой тишине. «Должно быть, слухи уже поползли»,  подумал Нэйтан.

 Я возьму,  Гарри начал вылезать из-за стола, но Лиз уже исчезла, так и не притронувшись к еде. Гарри посмотрел в пустой дверной проем и покачал головой.

 Нам так жаль Кэмерона,  произнес Саймон, ни к кому конкретно не обращаясь. Кэйти снова грызла ногти.  Он был отличным парнем. Когда мы в городе искали работу, слышали о нем много хорошего, и все оказалось правдой. Люди говорили, что нам очень повезло устроиться к нему.

«В общем, наверно так и было»,  думал Нэйтан. Все знали, что Кэмерон хороший хозяин.

 Я и не думал, что вы сами все еще живете так близко к городу,  сказал Саймон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора