Рекс Стаут - Где Цезарь кровью истекал стр 58.

Шрифт
Фон

 Я просто показываю тебе, как это делается,  сказал он.  Это поможет нам скоротать время. Иногда глаз оказывается быстрее, иногда рука. Здесь испытывается не везение, а искусство. Твой глаз против моей руки. Возможно, ты победишь, но давай попробуем. Это несложно. Под какой ложкой горошина?

Я ответил и угадал. Его проворные пальцы опять забегали, и вновь я угадал. Потом проиграл. Потом выиграл три раза подряд, он засуетился и напустил на себя недовольный вид.

 Хватит, Бэзил.  Я покачал головой.  Я не такой уж умник, но зато отчаянный скряга. К тому же деньги, что ты заметил в бумажнике, не мои, но, даже будь они моими, я все равно жуткий жмот.

 Но попробовать-то стоит. Я только хотел

 Я упрям, как стадо ослов.

Он весело спрятал ложки и горошину, и дружба была спасена.

В камере начало темнеть, и вскоре включили освещение, от которого стало еще мрачнее. Газету с кричащими заголовками об убийстве на ярмарке можно было читать лишь вблизи дверной решетки, через которую просачивался свет из коридора, поэтому скоро я отказался от этого вредного занятия и посвятил себя Бэзилу. Он явно был неплохой малый. Его схватили в первый же день работы на ярмарке и приговорили к солидному штрафу.

Мои часы показывали без десяти восемь, когда вновь послышались шаги, ключ повернулся в замке и дверь распахнулась. Надзиратель, которого я видел впервые, произнес:

 Гудвин? К вам пришли.  Он отступил в сторону, чтобы пропустить меня, запер дверь и указал направление по коридору.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

В комнате сидели трое: делано суровый Ниро Вулф, хмурый Фредерик Осгуд и встревоженный надзиратель. Я поздоровался.

 Пойдем, Олли, подождем снаружи,  сказал Осгуд.

Надзиратель что-то промямлил насчет правил, Осгуд вспылил, и они вышли.

Вулф разглядывал меня, поджав губы.

 Ну?  осведомился он.  Где были твои мозги?

 Давайте,  с горечью начал я,  топчите ногами раненого пса. Но при чем тут мозги?! Отпечатки, а не мозги! Отпечатки моих пальцев на бумажнике! Да, я подкупил этого болвана десятью долларами Джимми Пратта. Это я вам когда-нибудь объясню, если меня не сгноят в темнице. Самое же главное, как утверждает полиция, что сегодня утром Бронсон говорил кому-то по телефону, что некий Гудвин избил его и отобрал расписку. Ха-ха-ха! Вам приходилось слышать бо́льшую чушь? Но они не считают меня убийцей. Только думают, что я что-то скрываю. Конечно, если бы я и впрямь забрал у Бронсона расписку и им удалось ее найти

 Раз ты ничего у него не брал, они ничего не найдут. Да, кстати

Он полез в карман и достал мой бумажник. Я внимательно осмотрел его, убедился, что внутри нет ничего лишнего, и засунул к себе в карман.

 Спасибо. Легко нашли его?

 Да. Все оказалось просто. После вашего ухода я рассказал мистеру Уодделлу о моем разговоре с Бронсоном То, что счел важным для него. Когда он ушел, я позвонил в прокуратуру, но ничего выяснить не сумел. В конце концов я дозвонился до мистера Осгуда, и ко мне пришла его дочь. Ее тоже допрашивали, хотя и не столь пристрастно, как мистера Осгуда. Он трудный человек. Почему-то он вбил себе в голову, что ты устроил встречу его дочери с племянником мистера Пратта. Будь осторожен, когда он придет. Вдруг ему взбредет наброситься на тебя с кулаками? Он пообещал держать себя в руках, если я тебя обо всем расспрошу.

 Прекрасно. Так вы пришли расспросить меня. А то я удивился, зачем вы пожаловали.

 Во-первых  Он заколебался, что случалось с ним крайне редко.  Во-первых, я тебе кое-что принес. Экономка мистера Осгуда любезно приготовила все это.

Обернувшись, я увидел на столе огромный сверток в коричневой бумаге.

 Напильники и веревочные лестницы?  предположил я.

Вулф не ответил. Я развернул сверток и нашел внутри подушку, два одеяла и простыни.

 Вот как, значит, обстоит дело.  Я повернулся к Вулфу.  Вы, кажется, упоминали мозги?

 Замолчи!  сердито буркнул он.  Сроду такого не было. Я звонил всюду, обрывал телефоны, грозил, но мистер Уодделл как в воду канул. С тех пор как я узнал, что тебя задержали, он, видимо, нарочно скрывается от меня. А судья не может выпустить тебя под залог без санкции окружного прокурора. Фу! Залог за моего доверенного помощника! Погоди, я доберусь до него! Только придется немного потерпеть.

 Ясное дело. Вы станете терпеть у Осгудов, а я в этой вонючей камере, в компании оголтелого уголовника. Клянусь, если он меня не прирежет, я спущу все ваши деньги в скорлупку. Что касается этих спальных принадлежностей, окажите любезность, верните их экономке. Одному Богу известно, сколько мне суждено проторчать здесь, и я не хочу с самого начала завоевать репутацию маменькиного сыночка. Авось переживу.

 Ты говорил о деньгах. Это вторая причина моего посещения.

 Знаю, у вас вечно нет денег. Сколько вам нужно?

 Ну долларов двадцать. Уверяю тебя, Арчи

 Ладно уж.  Я достал бумажник и великодушно протянул Вулфу двадцатку.  Только учтите, что я выйду отсюда вместе с клопами

 Когда я работал на австрийское правительство, меня однажды бросили в тюрьму в Болгарии

Я скакнул к двери, открыл ее и завопил во все горло:

 Эй, надзиратель! Я совершаю побег!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора