А как насчет травы около шланга и рукояти кирки?
Мы послали кирку в Олбани на исследование. В траве обнаружено несколько сгустков, похожих на кровь, их тоже отправили на анализ. Результаты будут известны завтра.
Если подтвердится, что кровь человеческая, неужели вы не откажетесь от вздорных утверждений, будто Клайд полез к быку с зараженной сибирской язвой пищей, а бык, съев ее, обиделся и забодал Клайда?
Если подтвердится, что кровь человеческая, это, конечно, будет весомый довод в пользу вашей версии. Я же сказал, что готов сотрудничать, но не согласен служить мишенью для ваших насмешек.
Фу! пожал плечами Вулф. Не думайте, что я не понимаю, в каком положении вы оказались. Вы знаете, что совершилось убийство, но на случай, если не сумеете раскрыть его, пытаетесь подстраховаться и убедить общественность, что убийства не было. Вы ни на шаг не продвинулись к тому, чтобы раскрыть преступление, вам совершенно не за что зацепиться, и если бы не я, то вы вообще прекратили бы все попытки и возвестили, что Клайд Осгуд погиб в результате несчастного случая.
Вы Уодделл брызгал слюной от ярости, вы обвиняете меня в нежелании вести расследование?! Я прокурор этого округа
Не смешите меня, сэр! Вы прекрасно знали, что Клайд Осгуд убит, и тем не менее опустились до того, что обвинили его в попытке отравить быка! Вулф внезапно замолчал и вздохнул. Увы, прошу прощения. Я лишил себя права упрекать кого бы то ни было даже за такие чудовищные нелепости. Я держал это дело в руках целиком, вот так, он показал сжатый кулак, а затем выпустил его. Пальцы разжались.
Вы хотите сказать, что знаете, кто убил
Я хочу сказать, что был слишком ленив и самонадеян. Можете это цитировать. Забудьте и простите, что я обрушился на вас, вы не виноваты. Вы сделали все, что могли. И я тоже. Но в том-то и загвоздка: всех моих усилий на сей раз оказалось недостаточно. Но все изменится. Не надейтесь, что вам удастся свалить смерть Клайда на несчастный случай, мистер Уодделл. Задето мое самолюбие, и я этого не позволю
Вскоре возвратились Макмиллан и капитан Бэрроу, и все разошлись, после того как Вулф договорился с Макмилланом, что тот зайдет к нам вечером в девять часов.
Во время ужина Вулф не был расположен к беседе, а я не делал попыток развлечь его, поскольку он того не заслуживал. Если он хотел прикинуться добрячком и признать за таким ослом, как Уодделл, право на существование, я бы не возражал, но то, что он наговорил, не влезало ни в какие рамки. Если ему вдруг приспичило бить себя в грудь и каяться в том, что он опростоволосился, что ж, его воля, но только не перед этим ведь придурком из деревенской прокуратуры, а передо мной. На то и существуют доверенные помощники.
Макмиллан оказался пунктуален. Ровно в девять, когда мы потягивали кофе, появилась горничная и объявила, что он ждет нас. Я спустился и сказал ему, что будет куда спокойнее побеседовать с Вулфом наверху. Макмиллан не возражал. На лестнице мы столкнулись с Нэнси, и скотовод задержался переброситься с ней парой слов. Благо, как он сам вчера сказал, обоих молодых Осгудов он знал сызмальства.
Вулф поздоровался, и Макмиллан сел, отказавшись от предложенного кофе. Вулф вздохнул. Прихлебывая кофе, я наблюдал за ними поверх чашки.
У вас усталый вид, заметил Вулф.
Совсем вымотался, кивнул скотовод. Старею, должно быть. Сколько раз, бывало, когда телилась корова, я проводил на ногах всю ночь, и хоть бы хны Впрочем, сейчас, конечно, не тот случай
Макмиллан оказался пунктуален. Ровно в девять, когда мы потягивали кофе, появилась горничная и объявила, что он ждет нас. Я спустился и сказал ему, что будет куда спокойнее побеседовать с Вулфом наверху. Макмиллан не возражал. На лестнице мы столкнулись с Нэнси, и скотовод задержался переброситься с ней парой слов. Благо, как он сам вчера сказал, обоих молодых Осгудов он знал сызмальства.
Вулф поздоровался, и Макмиллан сел, отказавшись от предложенного кофе. Вулф вздохнул. Прихлебывая кофе, я наблюдал за ними поверх чашки.
У вас усталый вид, заметил Вулф.
Совсем вымотался, кивнул скотовод. Старею, должно быть. Сколько раз, бывало, когда телилась корова, я проводил на ногах всю ночь, и хоть бы хны Впрочем, сейчас, конечно, не тот случай
Да. Полная антитеза. Смерть вместо рождения. Очень любезно с вашей стороны прийти ко мне: я не выношу поездок в темноте. Поскольку я расследую дело по поручению вашего друга Осгуда, могу ли я задать вам несколько вопросов?
Для этого я и пришел.
Вот и отлично. Тогда начнем. Вчера днем вы покинули дом Пратта, заявив о своем намерении сказать Клайду, чтобы он не делал глупостей. Мисс Осгуд сообщила мне, что вы отозвали Клайда в сторону и разговаривали с ним. О чем?
Только об этом. Клайд всегда был склонен к опрометчивым поступкам. Он не был сорвиголовой, но то и дело влипал в какую-нибудь историю. Поэтому после стычки с Праттом я решил, что надо бы его утихомирить, пока не поздно. Я пытался обернуть все в шутку и выразил надежду, что он не выкинет какой-нибудь глупости. Он ответил, что намерен лишь выиграть пари у Пратта. Я сказал, что ничего у него не выйдет и что самым разумным было бы разрешить мне договориться с Праттом и отменить пари. Клайд отказался, а когда я спросил, как он собирается выиграть пари, он не захотел говорить. Вот и все. Я не смог ничего из него вытянуть, и он ушел.