Рекс Стаут - Где Цезарь кровью истекал стр 38.

Шрифт
Фон

 Нет, это исключено. Сибирская язва очень скоротечна. А вот как он заразился? Это мы и пришли обсудить.  Макмиллан посмотрел на Осгуда, помедлил какое-то мгновение, потом сказал:  Может быть, присядем, Фред? Я едва держусь на ногах.

 Пройдем на веранду,  отрезал Осгуд.

Я еле сдержал ухмылку. Бог ты мой, Осгуд не мог позволить «выскочке» находиться в стенах своего дома! Все направились на веранду, в том числе и Вулф. Я замыкал шествие, предварительно убедившись, что Нэнси тоже встала с кресла, а Бронсон исчез. Я напомнил Нэнси о просьбе Вулфа расспросить прислугу, и девушка кивнула в ответ.

Когда я вышел на веранду, все уже расселись по плетеным креслам, и Макмиллан обратился к Осгуду:

 Все мы хотим разобраться в случившемся, поэтому и пришли сюда с Праттом. Уодделл тоже скоро приедет. Когда Цезаря нашли мертвым, у одного из нас не важно, у кого,  возникла идея, и мы подумали, что не помешает, чтобы вы узнали о ней первыми. Так будет по справедливости. Почему именно я пришел сказать вам об этом? Дело в том, что все остальные боялись. Конечно, это не мое дело, а Уодделла или Сэма Лейка, ведь им придется, если понадобится, вести расследование, но они попросили меня сперва обсудить это с вами. Пратт предложил свои услуги, но мы знаем, куда это может завести, а нам и так хватает неприятностей, поэтому пошел я, а он вместе со мной с самыми добрыми намерениями Он сам скажет

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Когда я вышел на веранду, все уже расселись по плетеным креслам, и Макмиллан обратился к Осгуду:

 Все мы хотим разобраться в случившемся, поэтому и пришли сюда с Праттом. Уодделл тоже скоро приедет. Когда Цезаря нашли мертвым, у одного из нас не важно, у кого,  возникла идея, и мы подумали, что не помешает, чтобы вы узнали о ней первыми. Так будет по справедливости. Почему именно я пришел сказать вам об этом? Дело в том, что все остальные боялись. Конечно, это не мое дело, а Уодделла или Сэма Лейка, ведь им придется, если понадобится, вести расследование, но они попросили меня сперва обсудить это с вами. Пратт предложил свои услуги, но мы знаем, куда это может завести, а нам и так хватает неприятностей, поэтому пошел я, а он вместе со мной с самыми добрыми намерениями Он сам скажет

 Дело в том, Фред  миролюбиво начал Пратт.

 Моя фамилия Осгуд, черт побери!

 Ах так! Тогда заткнитесь со своей фамилией и провалитесь с ней к дьяволу!

Осгуд, не обращая на него внимания, повернулся к Макмиллану:

 Что вы хотите сказать, Монт?

 Я насчет Клайда,  пробормотал скотовод, переминаясь с ноги на ногу.  Вам, конечно, будет неприятно это слышать, но возьмите себя в руки. Дело в том, что Клайд был ночью на пастбище. А вот зачем? Уодделл, Сэм Лейк, да и капитан Бэрроу из полиции штата признают, что Ниро Вулф, должно быть, прав. Но тогда вопрос: кто же убил Клайда? Вот что их главным образом озадачило.

 Неудивительно,  пробурчал Ниро Вулф.

 Вы хотите сказать, что, по-вашему, его забодал бык?  резко спросил Осгуд.

 Я не хочу этого сказать.  Макмиллан приподнял свои сутулые плечи.  Поймите меня правильно, Фред. Я пришел сюда только потому, что все остальные, за исключением Пратта, струсили. Я вовсе ничего не утверждаю. Но они говорят, что факт в том, что Клайд был на пастбище. А вот зачем он залез туда? Только круглый идиот может предположить, что за быком, да и сам Клайд не был ни идиотом, ни психом. Что он мог сделать с быком? Такую громадину в чемодане не унесешь. Но вот когда Цезарь пал от сибирской язвы капитан Бэрроу выдвинул версию которая могла бы объяснить, почему Клайд залез на пастбище. Как вы знаете, бациллы сибирской язвы могут попасть в организм тремя путями: через кожу, через органы дыхания или с пищей. Если вчера вечером Цезарю скормили какую-то отраву

Я невольно поджал ноги и подался вперед, готовый к действию.

Фредерик Осгуд словно оцепенел. Глаза его заблестели холодной яростью. Ледяным тоном он произнес:

 Берегитесь, Монт! Берегитесь! Если вы намекаете на то, что мой сын умышленно заразил быка

 Ничего я не намекаю,  хрипло отмахнулся Макмиллан.  Я пришел к вам только как посланник, потому что считал, что вас должен предупредить друг. Уодделл и капитан Бэрроу говорят, что раз вы сами настояли на проведении расследования, то только себя и должны винить, если какие-то результаты не придутся вам по душе. Кстати, они будут здесь с минуты на минуту и наверняка начнут выяснять, где был Клайд последние несколько дней и не имел ли он доступа к бациллам сибирской язвы.

 Любому, кто заявится сюда  Осгуд прервался, чтобы унять дрожь в голосе,  с подобными намерениями, я укажу на дверь. Это просто гнусно.  Он затрясся мелкой дрожью.  Бога ради

 Мистер Осгуд,  перебил Ниро Вулф,  я предупреждал вас! Я говорил и о бесцеремонном вторжении в вашу личную жизнь, и о прочих беспокойствах. Мистер Макмиллан совершенно прав: вы должны винить в этом только себя.

 Но я не обязан сносить

 Нет, обязаны! Теперь вы обязаны сносить все от самой отъявленной глупости до предвзятости, хотя в последнем я сомневаюсь. Капитана Бэрроу я не имею чести знать, но легко представляю, как мистер Уодделл по простоте душевной попался на эту удочку. Просто поразительно, с каким легкомыслием люди, подобные ему, отказываются замечать наиболее существенные факты в нашем случае тот очевидный факт, что Клайда убил вовсе не бык. Прошу вас вспомнить мои слова о том, что нам понадобится помощь мистера Уодделла. Нам очень повезло: он едет сюда и мы сможем без промедления получить информацию, в которой очень нуждаемся. Конечно, только в том случае, если вы подчинитесь и ответите на вопросы официального следствия, пусть они и покажутся вам гнусными. В противном случае нам ничего не узнать. Тем более что следствие ведут представители как-никак официальных властей А-а-а вот, кажется, и они пожаловали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора