Она откинула рукой со лба волосы, но рука еще немного дрожала.
Не сомневаюсь. Вы были не в себе. Вулф был непреклонен. Вы и сейчас не в себе. Нам с Арчи нужно кое-что сделать. Из дому не выходите, это абсолютно исключено. Не могли бы вы подняться наверх до приезда мисс Линдквист? И прошу вас, не выдумывайте, будто вы в ответе за смерть Майкла Уолша. Вы не Атропа[13], не льстите себе Могу ли я надеяться, что вы подниметесь наверх и проявите немного терпения?
Да. Она встала из-за стола. Но я Но если мне позвонят Пожалуйста Я хочу с ним поговорить
Вулф кивнул:
Безусловно, вы поговорите. Хотя, думаю, мистер Хоррокс сегодня занят другими делами.
Это был не его день: Вулф снова ошибся. Звонок от Хоррокса раздался меньше чем через пятнадцать минут. Мы успели только перейти в кабинет, прослушать доклад Сола о том, что он дозвонился до мисс Линдквист и та собирается к нам, и Вулф протянул руку к пиву. Хоррокс ни слова не сказал про своего титулованного родственника, а просто попросил пригласить к телефону мисс Фокс, и я отправил Сола наверх сказать ей, чтобы она сняла трубку в комнате Вулфа, так как аппарат из ее комнаты я унес накануне. Строго говоря, по правилам мне следовало бы послушать их разговор, но я не стал, и Вулф не сделал мне замечания.
Мы помолчали, а потом Вулф вздохнул и выпрямился в своем кресле:
Позвони мистеру Кремеру.
Я позвонил. И не дозвонился. Мне сказали, что его нет и не будет, будто он уехал в Канаду охотиться на лосей.
Вулф снова вздохнул:
Арчи, ты не помнишь, мы когда-нибудь так вляпывались?
Нет, сэр. Но если бы я поехал
Прекрати! Иначе я отправлю тебя наверх, как мисс Фокс. Что бы это изменило? Вздор! Нелепость за нелепостью. Что вынуждает нас предпринимать в ответ не менее нелепые шаги. Теперь, чтобы с нашей стороны предъявить мистеру Кремеру хоть какие-то факты, придется выяснить, чем сегодня после шести занимался мистер Мьюр, заново проанализировать мотивы и действия лорда Клайверса, понять, каким образом человек может одновременно находиться в двух точках пространства, и еще раз позвонить в Небраску. Насколько мне известно, еще не изобрели оружия, способного убить человека за полторы тысячи миль, но мы, похоже, столкнулись с изобретательностью и решимостью, для которых нет ничего невозможного, а мистер Линдквист нам может еще понадобиться. Дозвонись Как зовут этого фермера? Донвааг?
Я кивнул и занялся делом. Вечер был поздний, время близилось к десяти, так что линия оказалась свободна, и меня соединили с Плейнвью, штат Небраска, через десять минут. Соединили напрямую, и слышимость была отличная: хрипловатый голос Эда Донваага, говорившего из своего дома в глуши западных прерий, звучал ничуть не менее отчетливо, чем голос Фрэнсиса Хоррокса, звонившего из отеля «Портленд».
Вулф снял свою трубку:
Мистер Донвааг? Говорит Ниро Вулф Вот именно. Я звонил днем, и вы любезно согласились сходить к мистеру Линдквисту Да, сэр. Вынужден еще раз попросить об одолжении Вам хорошо меня слышно? Отлично. Должен вас попросить снова съездить к мистеру Линдквисту, либо сейчас, либо завтра как можно раньше. Передайте ему, у нас есть все основания подозревать, что его жизни угрожает опасность Да. Мы не знаем кто и каким образом. Передайте, пусть будет внимателен ко всему необычному Очень осторожен Он любит конфеты? Значит, могут прислать коробку отравленных конфет. Или бомбу в конфетной коробке. Мы не знаем, откуда ждать угрозы. Могут прислать телеграмму с известием о смерти дочери, отправленную в расчете на то, что у него не выдержит сердце Разумеется, нет. С ней все в порядке, не беспокойтесь Да, ситуация необычная, но вы, безусловно, все скоро узнаете. Передайте, чтобы он был осторожен и внимательно отнесся к любой мелочи. Не могли бы вы поехать к нему сейчас? Отлично. Вы хороший человек, сэр. Спокойной ночи! Вулф положил трубку, позвонил Фрицу. Вздохнул. Этому наглому дураку придется ответить за все. Еще на четыре доллара наговорили На три? Ну конечно, ночной тариф Принеси еще пива, Фриц Арчи, расскажи Солу все о Мьюре, и пусть работает. Нам нужно знать, где Мьюр был сегодня с шести до восьми.
Я пошел в кухню. Джонни Кимс помогал Фрицу убирать посуду, а Сол устроился в моем углу за столом и доедал с блюда спелые оливки. Он ничего не записывал; он никогда не записывает. Он сидел, слушал, направив на меня свой здоровенный нос; все усвоил, кивнул, взял двадцатку на расходы, сгреб последние оливки и удалился. Я его проводил.
В кабинете я спросил Вулфа, не позвонить ли еще раз в управление. Вулф качнул головой. Он сидел с закрытыми глазами, и лишь еле уловимые движения губ свидетельствовали о том, что он держал совет сам с собой. Я сел и положил ноги на стол. Через несколько минут снова поднялся, подошел к шкафчику, налил себе бурбона, понюхал и вылил обратно в бутылку. Виски не хотелось. Я снова пошел в кухню, порасспрашивал Джонни о разных деталях в расположении стройплощадки на Пятьдесят пятой и за расспросами выпил стакан молока.
Ровно в десять приехала Хильда Линдквист. Сопровождавший ее человек спросил, где Сол, а когда я ответил, что Сола нет, отказался войти. Я сказал, что Сол с ним расплатится позже, и на том мы и распрощались. Квадратное лицо и коричневое платье мисс Линдквист за двадцать четыре часа ничуть не изменились, но взгляд ее глаз стал еще решительней и серьезней. Она сказала, что все кончено, потому что Клайверс арестован и теперь его казнят за убийство; что сердце ее отца будет разбито, потому что он стар и им нечем выплатить кредит и что ей нужно забрать из гостиницы вещи, потому что она хочет уехать домой первым же поездом. А я сказал, чтобы она придержала лошадей, потому что главный фейерверк еще впереди, но она подняла на меня глаза, и я понял, что мне с ней не справиться, и провел ее в гостиную, где попросил немного подождать.